BYL POSLÁN - перевод на Русском

был отправлен
byl poslán
poslali
byl odeslán
byl vyslán
bylo posláno
byl odvelen
byl odvezen
byl povolán
отправили
poslali
posílají
dali
odvezli
vyslali
byli posláni
bylo posláno
byly poslány
был послан
byl poslán
byl vyslán
poslali
byla odeslána
был направлен
byl poslán
mířila
byl vyslán
byl zaměřen
byl odvelen
byl přidělen
прислали
poslali
přišlo
posílají
poslalo
dorazily
было отправлено
byl odeslán
byl poslán
bylo posláno
byla poslaná
byl odeslaný
bylo převezeno
был выслан
byl vyhoštěn
byl poslán
был сослан

Примеры использования Byl poslán на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tento dopis byl poslán z Toronta odpolední poštou.
Это письмо было отправлено из Торонто послеобеденной почтой.
V den, kdy byl poslán ten e-mail?
В день, когда было отправлено письмо?
čas, kdy byl poslán email.
у нас будет дата и время когда было отправлено письмо.
Balíček byl poslán od svého bydliště přes celé město před 36 hodiny.
Посылка была отправлена из ее дома через весь город 36 часов назад.
Mustafa byl poslán zpátky do starého paláce.
Кесем была отправлена в старый дворец.
Alesi byl poslán do nemocnice.
Грэя пришлось отправить в больницу.
Někteří zabijáci a přisluhovači byl poslán najít a vzít si naše malý ninja.
Некоторые убийцы и муртадов были посланы, чтобы найти и вывезти наших маленьких ниндзя.
Potvrzují dopis byl poslán 25. dubna.
Письмо с подтверждением было послано 25- го.
Dopis byl poslán z malého města nedaleko francouzských hranic.
Письмо отправлено из Франции, из местечка недалеко от границы.
Každý vesničan schopný vládnout mečem byl poslán do zbrojnice.
Каждый крестьянин, способный держать меч, отправлен в оружейную.
E-mail byl poslán z laptopu patřícímu Mitchi Kolatovi.
Письмо было отослано с лэптопа, который принадлежит Митчу Колату.
Proč byl poslán pryč?
Почему его увезли?
Byl poslán z institutu Karolinska.
Его отправили из Каролинского института.
Prapor tam byl poslán… a… byl rozprášen.
Й батальон послали туда… и… многие там пострадали.
Virus byl poslán sem… P5S-117.
Вирус посылали сюда P5S- 117.
Byl poslán každému zaměstnanci ukrytý uvnitř pozvánky na večírek.
Он был отправлен каждому сотруднику, скрытый в приглашении на вечеринку.
Co musel člověk spáchat, aby tam byl poslán?
Посылали ли туда каких-то особенных людей?
Byl poslán do Skotska.
Его отправили в Шотландию.
Byl poslán chránit svět lidí.
Его послали защищать мир людей.
Gundan byl poslán tam, kam otroci nemohou.
Гундан послали туда, куда не могли пойти никакие рабы.
Результатов: 125, Время: 0.1517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский