ПОСЛАЛИ - перевод на Чешском

poslali
отправили
послали
прислали
направили
отослали
сослали
посадили
подослали
выслали
переслали
vyslali
послали
отправили
posílají
отправляют
посылают
присылают
шлют
они высылают
отсылают
vysláni
послали
отправлены
seslali jsme
мы ниспослали
низвели
мы ниспослали в ней ясные знамения быть
мы послали
низвели в ней знамения ясные , может быть
мы
poslavše
послали
poslaná
отправлено
послана
poslal
послал
отправил
прислал
направил
отослал
подослал
передал
выслал
переслал
разослал
poslán
отправлен
послан
направлен
выслан
сослан
прислали
отослан
poslána
отправлена
послали

Примеры использования Послали на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я Дилон!! Куда вьI послали это чертово такси?
Kam jste k čertu poslal toho šoféra?
И меня послали назад, выяснить, что именно.
A já jsem byl poslán zpátky, abych přišel na to, co.
Меня послали на Землю, чтобы защитить моего кузена.
Byla jsem poslána na Zem, abych ochránila svého bratrance.
Узнайте, зачем враги послали его.
Zjistěte, proč ho nepřítel poslal.
Меня послали сюда, чтобы уничтожить тебя, Кларк.
Byl jsem sem poslán, abych tě zničil, Clarku.
Меня послали защитить Джона.
Byla jsem poslána, abych chránila Johna.
И я должна верить, что тебя послали звезды.
Musím věřit, že tě poslal vesmír.
Меня послали, чтобы доставить вас.
Byl jsem poslán, abych vás přivezl.
Тебя послали сюда, чтобы мой сын выжил.
Byla jsi sem poslána, aby si ochránila mého syna.
Вы уверены, что убийцу послали Хименесы?
A jste si jist, že toho zabijáka poslal Jimenez?
Меня послали защищать Землю.
Jsem byl poslán k ochraně Země.
Долбанув посланнику Перса по яйцам, Лесбы послали сообщение.
Nakopnutím perského posla do koulí poslal Les Bos zprávu.
Пожалуйста! Нашего капитана жандармерии понизили в звании и послали на фронт!
Prosím- náš kapitán četnictva zdegradován a poslán na frontu!
Меня послали.
Byl jsem poslán.
Итак послали за отцом и братом.
Tedy pošlou pro otce a" bratra.".
Нас послали на помощь жителям Лонгстеда.
Musíme poslat pomoc lidem z Longsteadu.
Возможно тебя послали уничтожить мою команду,
Možná tě posílá ukončit mé velení jen
АНБ послали своего лучшего агента что бы защищать меня.
NSA poslala svého nejlepšího agenta, aby mě chránil.
ЦРУ послали своего агента тоже.
CIA taky poslala svého agenta.
Я хочу, чтобы его послали на Луну для более тщательного допроса.
Musím ho poslat na Lunu k důkladnějšímu výslechu.
Результатов: 370, Время: 0.2746

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский