DĚLÁŠ - перевод на Русском

делаешь
dělat
provést
vyrábět
занимаешься
děláš
pracuješ
cvičíš
máš
práci
se živíš
se živíte
trénuješ
za lubem
творишь
děláš
vyvádíš
vyvádíte
работаешь
pracuješ
děláš
práci
nepracuješ
spolupracuješ
makáš
занят
práce
zaneprázdněný
děláš
napilno
čas
zaměstnaný
nemá čas
zaměstnán
vytížený
obsazeno
ты совершаешь
děláš
spácháš
dopouštíš se
так
tak
takže
takhle
dobře
tolik
takto
moc
pravda
tedy
ok
делать
dělat
provést
vyrábět
делаете
dělat
provést
vyrábět
делал
dělat
provést
vyrábět

Примеры использования Děláš на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Proč mi to děláš, Joshi?
Вот зачем ты так, Джош?
Jakej je v tom rozdíl od toho, co děláš zrovna teď?
А чем это отличается от того, чем ты сейчас занимаешься?
Na myčku.- Co? Děláš na myčce a v nočním klubu.
Ты работал на мойке, работаешь в ночном клубе.
Pomyslela jsem si:" Co to děláš, Robin?
И я думала:" Что ты творишь, Робин?
Co děláš, ty starej brachu, že ano? S Jenny?
А что ты собираешься делать с Дженни, старина?
Děláš, co chceš a je ti jedno, co si ostatní myslí.
Делаешь, что вздумается, и плюешь на чужое мнение.
Myslím, že děláš velkou chybu když začínáš něco cítit k Sáře.
Думаю, ты совершаешь большую ошибку начиная испытывать чувства к Саре.
Co už děláš doma?
А ты чего так рано дома?
Co to děláš, Tony?
Чем ты занят, Тони?
ptal se jestli dneska děláš.
Он спрашивал, работаешь ли ты сегодня.
Víme, že jste byli v poli, Co děláš?
Мы знаем, что вы были в поле, Чем занимаешься?
co si začínáš a co mi děláš.
с чем имеешь дело и что творишь со мной.
A děláš to pro rodinu protože tě bing baba boo bing do do.
И вы делаете все для семьи Потому что Бинг баба буу бинг до до.
Nevím proč to děláš, tvůj kufr se určitě vejde do horní přihrádky.
Не понимаю, зачем тебе это делать, твой чемодан поместиться в верхний отсек.
Děláš ze mě delikventa!
Делаешь из меня преступницу!
Chrisi! Děláš největší životní chybu!
Крис, ты совершаешь крупнейшую ошибку в своей жизни!
Proč to děláš, Petere?
Зачем ты так, Питер?
Takže, co děláš zítra večer?
Итак, ты занят завтра вечером?
jsi buď blázen, nebo děláš pro BPO.
что ты либо безумен, либо работаешь на ОСБ.
Strejdo Franku, co to děláš?
Дядя Фрэнк, что ты творишь?
Результатов: 12274, Время: 0.1514

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский