DIVOKÉ - перевод на Русском

дикие
divoký
divokej
wild
divoká
zdivočelý
divocí
divoch
одичалых
divokých
дико
šíleně
divoce
bláznivě
divné
divoký
šílený
opravdu
moc
hrozně
fakt
бурной
bouřlivé
divoké
přehnaná
bouřlivý
свирепые
диких
divoký
divokej
wild
divoká
zdivočelý
divocí
divoch
дикое
divoký
divokej
wild
divoká
zdivočelý
divocí
divoch
дикий
divoký
divokej
wild
divoká
zdivočelý
divocí
divoch

Примеры использования Divoké на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Protože jsem divoké zvíře.
Потому то я- дикий зверь.
Opravdu vám po tom incidentu nevadí přirovnávat divoké zvíře k dítěti?
После такого инцидента, вы действительно комфортно себя чувствуете, сравнивая дикое животное и ребенка?
Pane, Harp je trochu víc, než jen divoké zvíře.
Сэр, Харп- просто дикий зверь.
Viděla jsem tě proměnit se v divoké zvíře!
Я наблюдала, как ты превращаешься в дикое животное!
Exotický ovocný sad přináší do vašeho domova s vyzývavě divoké banket tropické ovoce.
Принесите экзотический сад к вашему дому с alluringly дикий банкет тропических фруктов.
Jaké je tvé oblíbené divoké zvíře?
Какое твое любимое дикое животное?
Nevěřím, že jsi mě skoro přiměla vzít si domů divoké zvíře.
Просто не верится, что из-за тебя я чуть не принес домой дикое животное.
Měl jsi někdy nějaké divoké zvíře zavřené u tebe doma?
К тебе домой забегало какое-нибудь дикое животное?
Všichni mi říkali, že to bylo divoké zvíře, kojot, medvěd.
Все говорили мне- это было дикое животное… койот, медведь.
Byl jako divoké zvíře.
Он был как дикое животное.
A tady tě máme, vražedkyni, divoké zvíře.
И вот, пожалуйста, ты убийца, дикое животное.
První případ homosexuální nekrofilie u kachny divoké Anas platyrhynchos( Aves: Anatidae).
Первый случай гомосексуальной некрофилии у дикой утки Anas platyrhynchos( Вид: утиные).
Ochočit si divoké zvíře a tak.
Укрощение дикого зверя и все в таком духе.
Kořen divoké brambory.
Корень дикого картофеля.
Máme nějaké divoké cibule a ořechy v lodi.
У нас есть немного дикого лука и орехов в корабле.
V divoké a neodpouštějící P1 jsem měl nervy na dranc.
В диком и не прощающем ошибок Р1 мои нервы были на пределе.
Je to divoké prase.
Это дикая свинья.
Tento druh není znám z divoké přírody, pouze z kultury.
Некоторые описанные виды в дикой природе не существуют, известны только в культуре.
G Prsa divoké kachny plněné drůbežími játry se.
G Грудь дикой утки, фаршированный печенью домашней птицы.
Divoké zvíře. Nedá se nijak ochočit.
Дикая бестия, никак покорить себя не дает.
Результатов: 295, Время: 0.1395

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский