DOPUSTIT - перевод на Русском

допустить
dovolit
dopustit
nechat
riskovat
připustit
udělat
předpokládat
stát
nedovolím
zabránit
позволить
nechat
dovolit
nechávat
umožnit
povolit
umožňují
nenech
dopustit
случиться
stát
dojít
dít
dopustit
přihodit
pokazit
nastat
допущу
dopustit
dovolit
nedopustím
nedovolím
připustit
допустим
řekněme
předpokládejme
připusťme
dopustit
připouštím
позволим
nechat
dovolit
nechávat
umožnit
povolit
umožňují
nenech
dopustit
позволять
nechat
dovolit
nechávat
umožnit
povolit
umožňují
nenech
dopustit
случилось
se stalo
se děje
došlo
se přihodilo
děje
potkalo
to dopadlo
совершить
spáchat
udělat
provést
spáchání
vykonat
učinit
podniknout
spácháš
uskutečnit
dopustit se
сделать
udělat
učinit
provést
vyrobit
zařídit
vytvořit
zvládnout
dosáhnout
dokázat
vyřídit

Примеры использования Dopustit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Že víš, že tohle nemůžeme dopustit.
Но мы этого не позволим.
Letěla bych z oddělení jako raketa.- To rozhodně nechceme dopustit.
Мы определенно не хотим, чтобы это случилось.
Pane Lasenthale, jak může člověk s vaším resumé něco takového dopustit?
Мистер Лейзентол, как человек с вашим послужным списком мог такое допустить?
Jak jsi to mohla dopustit?
Как такое могло случиться?
To nemohu dopustit.
Я этого не допущу.
To nemůžeme dopustit.
Мы этого не допустим.
kteří nechtějí dopustit nic špatného.
которые хотят чтобы не случилось ни чего плохого.
To nesmíme dopustit.
Давайте не позволим этому случиться.
SHIELD a Skye pryč v jednom dni.- Jak jsem to mohl dopustit?
И Скай исчезли в один день… как я мог это допустить?
A ve jménu všech ryb to nehodlám dopustit!
Во имя всего рыбного народа я этого не допущу!
Podle mě už to nechtěl znovu dopustit.
Я думаю, он не хотел, чтобы это случилось опять.
Já vím a nenechám to dopustit.
Я знаю. И я не позволю этому случиться.
Charlesi, nemůžete dopustit, aby se mi tohle dělo!
Чарльз, ты не можешь этого допустить!
A to nehodlám dopustit.
Я этого не допущу.
Jak jsme to mohli dopustit?
Как мы позволили этому случиться?
Ale ty, ty to nenecháš nikdy dopustit, že?
Но ты, ты ведь этого никогда не допустишь?
To nemůžu dopustit.
Я не позволю этому случится.
Ne ne ne. Tohle nenechám dopustit!
Нет, нет, я не позволю этому случиться!
jak jste to mohli dopustit.
Я не могу поверить, что ты это допустила.
Nehodlám dopustit další Alison Finnovou.-
Я не допущу повторения истории с Элисон Финн
Результатов: 319, Время: 0.1365

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский