HLUBOKOU - перевод на Русском

глубокую
hluboký
hluboce
zhluboka
deep
hluboko
hlubokej
глубоко
hluboko
hluboce
zhluboka
velmi
někde
daleko
hluboké
hloubi
z hluboka
hluboku
глубины
hloubky
hlubin
hluboké
hlubiny
hluboko
глубокой
hluboký
hluboce
zhluboka
deep
hluboko
hlubokej
глубокий
hluboký
hluboce
zhluboka
deep
hluboko
hlubokej
глубокое
hluboký
hluboce
zhluboka
deep
hluboko
hlubokej

Примеры использования Hlubokou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Přichází s hlubokou tmavě fialové barvy
Поставляется с глубоким темно-фиолетового цвета
Zhmoždění poškodí hlubokou žílu a způsobí sraženinu.
Ушиб повреждает глубокие вены, вызывая тромбы.
Jen potřebuji…- Prosím, přijmi mou hlubokou omluvu za ten můj předchozí výstup.
Прошу, прими глубочайшие извинения за мое поведение.
Ale držel hlubokou zášť vuči těm, kdo se opávažili kopírovat od Applu.
Но он питал глубокие обиды против тех, кто посмел копировать Apple.
BBC vyjadřuje hlubokou soustrast Jejímu Veličenstvu královně
ВВС выражает глубочайшие сожаления Ее Величеству королеве
Ukazuje to na hlubokou tržnou ránu, která sahala až ke kosti.
Это показатель глубокого разрыва, который прошел вплоть до кости.
Za ty roky sezení v autě mám hlubokou žilní trombózu.
У меня тромбоз глубоких вен из-за сидения годами в патрульной машине.
máme hlubokou řezné poranění.
у нас имеется глубокая колотая рана.
Evropa potřebuje ekonomickou vládu pro hlubokou a dlouhou krizi, která nás čeká.
ЕС нуждается в экономическом правительстве для противодействия ожидаемому глубокому и затяжному кризису.
Chovám k vám pouze hlubokou lásku a úctu.
Я испытываю к вам глубочайшую любовь и уважение.
Chtěl bych vyjádřit svou hlubokou soustrast rodině Kena Oosterbroeka.
Я хотел бы выразить мои глубочайшие соболезнования семье Кена Остербрека.
vykopejte jámu. Hodně hlubokou.
копайте могилы и копайте их глубокими.
Tady měl hlubokou sečnou ránu.
У него была огромная глубокая рана здесь.
Vykopat hlubokou jámu.
Выкопать яму поглубже.
vykopejte jámu. A vykopejte ji hlubokou.
закапывайте их как можно глубже.
Jeho studenti na něj vesměs vzpomínají s hlubokou úctou a láskou.
Сербы за это платили ему искреннею любовью и глубоким уважением.
je mnohem obtížnější diagnostikovat než hlubokou hluchotu.
это намного сложнее диагностировать чем глубокие глухота.
Požádala mě, abych vyřídila… hlubokou omluvu všem jejím přátelům.
Она попросила меня… передать глубочайшие извинения всем ее друзьям.
Má ránu na břiše, asi dva až tři centimetry hlubokou.
У него травма брюшной полости, глубиной 2- 3 сантиметра.
Člověk musí pochopit Měl jsem hlubokou víru v Boha.
Необходимо понимать то, что у меня была глубокая вера в Бога.
Результатов: 196, Время: 0.1061

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский