INFORMOVÁNA - перевод на Русском

проинформирована
informována
сообщили
řekli
informovali
oznámili
říkali
zprávu
hlásili
hlášení
nahlásili
sdělili
upozornili
уведомлена
в курсе
vědom
v obraze
informovat
uvědomuješ
informuj
o tom ví

Примеры использования Informována на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Weirová informována o našich plánech,… Velice bych ocenil,
Когда доктор Вейр проинформирована о наших планах, я был бы признателен,
Byla jsem informována, že Frankenstein je čilý, při vědomí a do dvou týdnů bude připraven na závod.
Мне сообщили, что Франкенштейн жив, здрав, и будет готов к гонке через две недели.
Vnitřní bezpečnost byla informována a všechen personál z nákladní i osobní dopravy je v nejvyšší pohotovosti.
Нац безопасность была проинформирована и весь персонал по обеспечению безопасности пассажиров и грузов находится в состоянии повышенной готовности.
se kterými jsme náhodně mluvili, byla informována.
около половины случайно опрошенных людей были в курсе.
bych měla být informována?
я должна быть проинформирована?
jsem byla informována o vaší misi do Arktidy.
я была в курсе о вашей мисси в Арктике.
Také jsem byla informována, že jste s Philipem vyslali žádost o mé přeložení.
Они также проинформировали меня о том, что вы с Филипом отправили запрос о моей отставке.
se divize New Jersey herního výkonu informována o procesu.
с Отделом Нью-Джерси деятелей игорного приведении в исполнение сообщил процесса.
EU dosud nebyla informována o těchto aberantních omezeních uložených společností Apple.
ЕС до сих пор не был уведомлен об этих неправильных ограничениях, наложенных Apple.
No, pak tedy, proč jsem nebyla informována, že okresní prokurátor obnovil řízení s Rickem Zumanem?
Хорошо, тогда почему мне никто не сказал о том, что окружной прокурор пересматривает дело Рика Зумана?
o tom nebyla a nebude informována ani veřejnost.
это не то, что было или будет сказано общественности.
Touto cestou byla informována československá vláda v Londýně
К тому времени английские и советские разведывательные службы были осведомлены о ракетной программе
Přestože jsem byla informována, že popravený k tomu dal souhlas,
Мне сообщали, что согласие получено. Но… в моей жизни мастерство хирурга,
Dobře, nerada vám to říkám, ale jako obyvatelka bytu jsem nebyla informována další obyvatelkou tohoto bytu o této situaci s podnájmem,
Окей, не хочется это говорить, но как сожителя в этой квартире меня не проинформировал другой сожитель в этой квартире об аренде, так
obhajoba má být informována o všech svědectvích, zejména těch odborného rázu,
защита имеет право быть уведомленной заранее о всех свидетелях особенно тех,
Informujte Kapitána a požádejte o bio-poplach.
Проинформируйте капитана и включите биотревогу.
Jste připravena nám říct, kdo vás informoval o vyšetřování vnitřní inspekce?
Вы готовы рассказать нам, кто проинформировал вас о расследовании Управления собственной безопасности?
O tomto mě musíte informovat.
Вы должны сообщать мне о таком.
Neměl jste informovat místní úřad o vašem příjezdu?
Надо было уведомить об этом местные власти,
A vždycky jsi byl trochu více informován, když se něco dělo ve městě.
А ты всегда чересчур хорошо проинформирован, когда что-то неладное творится в этом городе.
Результатов: 45, Время: 0.4735

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский