УВЕДОМИТЬ - перевод на Чешском

informovat
информировать
сказать
сообщить
доложить
в курсе
уведомить
рассказать
известить
оповестить
предупредить
uvědomit
понять
признать
осознать
знать
уведомить
известить
оповестить
уяснить
upozornit
сказать
предупредить
напомнить
сообщить
уведомить
внимание
указать
известить
оповестить
oznámit
сказать
объявление
сообщить
объявить
заявить
доложить
рассказать
уведомить
анонсировать
известить
říct
сказать
рассказать
говорить
в виду
сообщить
объяснить
признаться
ответить
передать
попросить
vědět
знать
понимать
известно
узнать
догадаться
в курсе
убедиться
выяснить
informujte
информировать
сказать
сообщить
доложить
в курсе
уведомить
рассказать
известить
оповестить
предупредить
informoval
информировать
сказать
сообщить
доложить
в курсе
уведомить
рассказать
известить
оповестить
предупредить

Примеры использования Уведомить на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я должен не забыть уведомить командиров продолжать наблюдение.
Nesmím zapomenout informovat velitele, aby drželi hlídku.
Мы планируем уведомить Глока, который подловит Нормальную Семерку.
Měli jsme v plánu, že upozorníme Glocka aby mohl chytit Běžnou sedmičku.
Уведомить меня, что они начинают расследование по твоим доходам и расходам.
Informovali mě, že začínají vyšetřovat tvé výdaje a příjmy.
Чтобы уведомить вас об изменениях нашего сервиса.
Abychom vám oznámili změny našich služeb.
Прокуратура США просила уведомить, если Майк Росс подаст заявление в коллегию.
Kancelář státního zastupitelství si přála být upozorněna, pokud by se Mike Ross hlásil do Komory.
Чтобы найти и уведомить их в России, займет как минимум 24 часа.
Zabere nám aspoň 24 hodin, než je najdeme a uvědomíme v Rusku.
Мы можем… воспользоваться моментом, чтобы уведомить их.
Můžeme… posečkat, než je informujeme.
Я отправил Сайкс и Санчеса уведомить его.
Poslal jsem Sykesovou a Sancheze, aby ho informovali.
Если первая сторона не соизволит уведомить вторую сторону о своих намерениях…".
Pokud strana z první části nebude informovat stranu druhé části o svém úmyslu…".
Придется уведомить агента Ресслера.
Musím to říct agentu Resslerovi.
А ты не подумал уведомить департамент или дать заняться этим своему адвокату?
Snad sis nemyslel že to oznámím na oddělení nebo poběžím za tvým právníkem?
Теперь мне нужно уведомить доктора Кросби о моих находках.
Teď musím dát vědět o svých nálezech Dr. Crosbymu.
Уведомить для низкого использования памяти.
Upozorňovat na nízké využití úložiště.
И уведомить каждое имеющиеся подразделение КБР.
Sežeňte vrtulník a upozorněte všechny CBI jednotky v terénu.
Я должна уведомить Вирджинию Уотер.
Musela bych dát výpověd u Virginie Water.
Мне нужно уведомить наших друзей в полиции Сиэтла?
Mám zpravit naše přátele ze seattleského policie?
Я звоню, чтобы уведомить вас, что мы приняли вашу заявку.
Volám, abych vám dala vědět, že jsme přijali vaši žádost.
Мне следует уведомить пилота.- Что делать.
Měla bych to říct pilotovi.
нужно уведомить прессу.
musíme to říct tisku.
Думаю, мы должны уведомить.
Myslím, že bychom měli kontaktovat.
Результатов: 90, Время: 0.3642

Уведомить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский