JISTOTOU - перевод на Русском

уверенностью
sebevědomí
jistý
důvěra
jistota
sebedůvěra
přesvědčení
sebejistota
sebejistotu
ujištění
безопасностью
bezpečností
zabezpečení
bezpečí
jistotou
bezpečně
ochranku
определенностью
jistotou
уверенность
sebevědomí
jistý
důvěra
jistota
sebedůvěra
přesvědčení
sebejistota
sebejistotu
ujištění

Примеры использования Jistotou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kdykoli slyším někoho, kdo oplývá takovou jistotou, připadá mi, že se snaží přesvědčit hlavně sám sebe.
Когда я слышу человека, говорящего с такой уверенностью, я всегда думаю, что в основном он пытается убедить самого себя.
Práce, do které nás nutí, zabíjí stejně se stejnou jistotou jako kulka mezi oči.
Работа, которую они заставляют нас делать, убивает… с той же самой точностью, как пуля между глазами.
Když je plán postaven na nestabilních základech, je selhání nejen jednou z možností, je jistotou.
Если план построен на неустойчивом фундаменте… Его провал не просто возможен, он неизбежен.
nahradí posléze obavy jejich jistotou.
сменит их страх на безопасность.
celek se stává matematickou jistotou.
он становится математической достоверностью.
Vždycky je to o udržení rovnováhy mezi snahou být napřed ve vyšetřovacích metodách a jistotou, že zároveň nešlapete po něčích právech.
В попытках вырваться вперед, нужно всегда придерживаться баланса, опираясь на свои методы расследования и убедиться что вы не подавляете чьих-то прав.
Ať už by byla konkrétní částka jakákoli, s jistotou můžeme říct, že jde o obrovská čísla- větší
Какой бы ни была точная сумма, можно с уверенностью сказать, что данные цифры окажутся огромными- больше
skutečně máme rakovinu nebo ne, kdybychom s absolutní jistotou znali hodnotu proměnné C,
бы Бог сказал нам больны мы раком или нет, если бы мы с абсолютной уверенностью знали значение переменной C,
nahradí posléze obavy jejich jistotou." Uctívejte Mne
прежний страх их безопасностью заменит:" Мне поклоняться они будут,
S naprostou jistotou můžu říct, že po rozhovorech se členy posádky,
Я могу сказать с абсолютной уверенностью, что, после разговора с остальным экипажем Эксперты птицы,
duchovní- mezi půdou a obranou vlasti možná poslední politickou jistotou, kterou Poláci mají.
даже духовная- земли с обороной отечества представляется последней политической определенностью Польши.
můžu říct s naprostou jistotou, že kdybych si měla vzít Omara.
я могу сказать, с абсолютной уверенностью, что если я выйду замуж за Омара.
již ve statisících stanovali ve sněhu před ukrajinským parlamentem,- s jistotou nevěděl, zda tyto změny vytrhly Ukrajince ze spárů strachu a lhostejnosti.
стоявших на снегу перед украинским парламентом,- не мог сказать с уверенностью, смогут ли эти изменения вырвать украинцев из тисков страха и апатии.
Pomněte, když zahalil vás spánkem jistotou od něho, a seslal vém s nebe vodu,
Вот Он покрыл вас дремотой в знак безопасности от Него и низвел вам с неба воду,
Umocněný naší pudovou jistotou, že se věci změní.
Эта укорененная в генах уверенность, что все изменится, что вы переедете в другой город,
kterou může hledat s naprostou jistotou, že je skutečně jeho vlastní.
единственная душа, которую он может разыскивать с полной убежденностью, что она своя, родная.
mohu říci s naprostou jistotou, že mám více kol
я могу сказать, с абсолютной уверенностью что у меня больше колес,
nahradí posléze obavy jejich jistotou.
заменит прежний страх их безопасностью.
nahradí posléze obavy jejich jistotou.
даст им взамен после их страха безопасность.
Pro jistotu mají člověka, který je po boku Nessy Steinové.
Для гарантии у них есть человек рядом с Нессой Штайн.
Результатов: 119, Время: 0.1274

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский