KLÁST - перевод на Русском

задавать
klást
pokládat
ptát
položit
nastavit
kladení
vyptávat
se zeptat
nastavovat
kladu
ставить
dát
stavět
vsadit
dávat
klást
dělat
sázet
vystavovat
režírovat
upřednostňovat
поставить
dát
postavit
vsadit
dostat
položit
dodat
umístit
upřednostnit
vystavit
dosadit
отложить
odložit
počkat
posunout
odložení
pozdržet
odsunout
naklást
nechat
dát
odklad
задать
klást
pokládat
ptát
položit
nastavit
kladení
vyptávat
se zeptat
nastavovat
kladu

Примеры использования Klást на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Připoutat ho k židli a klást otázky?
Привяжем его стяжками к стулу и будем задавать вопросы?
Rozumím, Vaše ctihodnosti, mám ale právo klást otázky.
Понял, Ваша честь, но у меня есть право задать вопрос.
které by sis měl klást někde jinde.
которыми вам следует озадачиться где-нибудь еще.
to já teď budu klást podmínky.
буду диктовать условия вам, и Соединенным Штатам.
začal jsem si klást jednoduché otázky.
я начал задаваться простым вопросом.
Až donedávna nebylo mnoho důvodů si takovou otázku klást.
До недавнего времени, было мало оснований задаваться таким вопросом.
Dotazy můžete klást potom.
А потом сможете задавать вопросы.
A tak si začal klást základní otázky.
И тогда он начал задаваться фундаментальными вопросами.
Začíná si klást otázky.
Он начинает задаваться вопросами.
je jeho zodpovědností klást tvrdé otázky o tom,
так что их обязанность задавать жесткие вопросы о том,
Pokud nemůžeme klást otázky našim vedoucím představitelům,
Если мы не можем ставить под сомнение наших лидеров
Pokud někdo začne klást otázky, prostě jim řekni,
Начнут задавать вопросы- просто скажи им то,
Stupeň“ tupizny” To nedává právo klást otázky a nemůže být důvodem pro to.
Степень“ тупизны” не дает права задавать вопросы и не может быть обоснованием для этого.
Musíte klást otázky ohledně všeho,
Вам стоит ставить под вопрос все, что вам говорят,
Klást vzdělání na první místo je naléhavě důležité vzhledem k tomu,
Поставить образование во главу угла- настоятельная необходимость.
Pokud se dostanete do podobné“ upír”- Ten vám bude klást otázky v duchu:“ dobře, Rozumíš mi???
Если вы столкнетесь с подобным“ вампиром”- он будет задавать вам вопросы в духе:“ ну, ты меня понимаешь???
budu tě učit lovit, klást pasti a rybařit. A taky vyndávat věci ze sušičky.
я научу тебя охотиться, стрелять, ставить силки и рыбачить.
Dokáže hloubat o významu nekonečna, klást otázky o smyslu vlastní existence,
в состоянии придать смысл бесконечности, поставить вопросы о смысле собственного существования,
kterou byste si měli klást a naštěstí pro vás, na ni mohu odpovědět?
который мы должны задать и какая удача, что я могу на него ответить?
Chci se s vámi podělit o čtyři otázky, které by měl každý pacient klást, protože neočekávám, že by lidé začali rozvíjet tyto laboratorní protokoly.
Хочу предложить всего четыре вопроса, которые должен задавать каждый пациент, потому что, честно говоря, я не ожидаю, что люди прям вот так начнут обновлять лабораторные отчеты.
Результатов: 165, Время: 0.1521

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский