KRAJINY - перевод на Русском

пейзажи
krajina
výhled
scenérie
krajinka
ландшафта
krajiny
terénu
страны
země
státy
národa
vlast
ekonomiky
krajiny
земли
země
půdy
pozemek
světa
území
zemské
zemní
hlíny
planety
zeměkoule
местности
oblasti
terénu
lokalitě
okolí
krajině
místě
území
пейзаж
krajina
výhled
scenérie
krajinka
ландшафты
krajiny
пейзажа
krajina
výhled
scenérie
krajinka
страну
zemi
vlast
stát
národ
krajinu
říše
kraj
пейзажей
krajina
výhled
scenérie
krajinka
ландшафтами

Примеры использования Krajiny на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Někdy je také označována archeologie krajiny.
Иногда его еще называют пейзаж археологии.
Kdo proti nám postavil předky této krajiny?
Кто настроил предков этой земли против нас?
Osamělé kenotafy stojící podél melancholické krajiny příliivu.
Одинокие пустые гробницы вдоль унылой страны приливов.
Ty tvoje krajiny!
Ты и твои ландшафты!
Chtěl bych začít s nejzákladnějšími principy malování zátiší a krajiny.
Мне бы хотелось начать с самых основных принципов натюрморта и пейзажа.
Nelíbí se mi, že jdeš do krajiny, která se chystá na válku.
Мне не нравится, что ты летишь в страну, которая готовится к войне.
Najdete nás velmi blízko k některým slavným krajiny.
Вы найдете нас очень близко к некоторым известный пейзаж.
Nemám žáídné krajiny.
У меня нет родной земли.
Vyspíš se s někým a on dostane celou tvou rodinu z krajiny.
Ты спишь с парнем, и он высылает всю твою семью из страны.
Nikdy v mém životě jsem neudělal víc fotek krajiny.
Я никогда не делал столько фотографий пейзажей, во всей своей жизни.
jsou diktatury nebo solné krajiny, mohou být velmi odolné.
диктатуры и солевые ландшафты, могут быть очень устойчивыми.
Portrét( vertikální) a krajiny fotografování směry.
Портрет( вертикальный) и пейзаж съемки ориентации.
Je součástí krajiny.
Как… Часть пейзажа.
Nemám žaádné krajiny.
У меня нет родной земли.
Zvláštností je neuvěřitelně rozmanité krajiny a velmi odlišný sklon
Особенностью является невероятно разнообразными ландшафтами и очень разные склонности
vlnícího se asfaltu, a úžasné krajiny.
гладкого асфальта и завораживающих пейзажей.
Zimní sezóna opět přemění domovské zahrady na pohádkově krásné krajiny.
Зимний сезон превращает домашние сады снова в великолепные ландшафты.
Uhnízděný v nádherné krajině spojit údolí Labe víno tu radost a krajiny.
Расположенный в прекрасном пейзаж объединить вино долины Эльбы здесь и пейзаж удовольствия.
Anebo je… nedej Bože… pošle do Ameriky dobívat nové krajiny?
Или, упаси господи, в Америку отошлет.- Новые земли завоевывать?
K přejití této zrcadlící se krajiny budou muset mezi iluzemi najít opravdovou vodu.
Чтобы пересечь этот обманчивый мерцающий ландшафт, ласточкам понадобится найти настоящую воду среди миражей.
Результатов: 177, Время: 0.1302

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский