ПЕЙЗАЖ - перевод на Чешском

krajina
пейзаж
ландшафт
страна
земли
местность
výhled
вид
обзор
пейзаж
перспективы
видок
окна
просматривается
scenérie
пейзаж
декорации
обстановки
krajinka
пейзаж
krajinu
пейзаж
ландшафт
страна
земли
местность
krajiny
пейзаж
ландшафт
страна
земли
местность
krajině
пейзаж
ландшафт
страна
земли
местность

Примеры использования Пейзаж на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Краска сад Coloreaza красивый пейзаж, и….
Paint zahrada Coloreaza krásnou krajinu a dívka tak krásná.
Портрет( вертикальный) и пейзаж съемки ориентации.
Portrét( vertikální) a krajiny fotografování směry.
Расположенный в прекрасном пейзаж объединить вино долины Эльбы здесь и пейзаж удовольствия.
Uhnízděný v nádherné krajině spojit údolí Labe víno tu radost a krajiny.
Эволюция Интернета резко изменило образования пейзаж.
Internet evoluce se drasticky změnil vzdělávání krajiny.
Вы влюбились в пейзаж?
Zamiloval ses do krajiny?
Прямо сейчас… да, он, он должен осматривать новый занимательный пейзаж.
Teď… ano, by měl navštěvovat nové a zajímavé krajiny.
Не самый христианский пейзаж.
Tou nejnekřesťanštější krajinou.
Увы! как мало ли память об этих человеческих обитателей подчеркнуть красоту пейзаж!
Běda! jak málo se v paměti těchto lidských obyvatel zvýší krásu krajinou!
Драматический пейзаж, шум океана за нами. это добавит рейтинга постановке.
Dramatické panorama, zvuk oceánu za námi… přidá to další plus k natáčení filmu.
Особенно звездный пейзаж на потолке.
Hlavně hvězdná obloha na stropě.
Пейзаж, ваза с фруктами.
Krajinky, košíčky s ovocem.
прекрасный пейзаж.
nádherná obloha.
Он рисует один и тот же пейзаж.
On maloval stejný pohled.
Нико Пиросмани Олень и пейзаж.
PP Sokolí hnízdo a bažantnice.
Основные направления творчества- абстракция, пейзаж.
Stěžejní témata: figurální tvorba, zátiší, abstrakce.
портрет, пейзаж, автоматический.
Na výšku, Na šířku, Automaticky.
Я больше не могу вспомнить пейзаж.
Už si nedokážu vzpomenout na krajinu.
Думал будет приятно сменить пейзаж.
Myslel jsem, že změna prostředí by prospěla.
Какой красивый пейзаж!
Jaká nádherná podívaná.
Редкий европейский пейзаж, который может похвастаться целых восемь национальных парков в столь малом области!
Vzácný Evropská krajina, která se může pochlubit až osm národních parků v tak malém prostoru!
Результатов: 106, Время: 0.0921

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский