MINULÉM - перевод на Русском

прошлой
včera
minulou
včerejší
loni
poslední
předchozí
loňského
onehdy
прошедшем
minulém
предыдущем
předchozím
minulém
předcházejícím
posledním
dřívější
předešlém
последнем
posledním
minulém
nedávném
závěrečném
předchozím
ранее
předtím
původně
již
dřívější
dosud
minule
dříve
minulých
předchozích
прошлом
minulosti
minulém
loňském
posledním
loni
uplynulém
předchozím
včerejším
čase
minulej
предыдущей
předchozí
minulém
poslední
předešlé
předcházející
dřívější
предыдущих
předchozích
minulých
předešlých
dřívějších
poslední
předcházejících
прошлых
minulých
předchozích
posledních
dřívějších
minulosti
předešlých
прошлого
minulosti
minulého
loňského
poslední
včerejšího
předchozího
loni
dřívějška
včera
předešlého

Примеры использования Minulém на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nemluvte o ní v minulém čase.
Не говорите о ней в прошедшем времени.
Nedostal jsi žádnou zprávu pro mě v minulém týdnu, že jo?
Ты не получал никаких сообщений для меня на прошлой неделе, да?
V minulém díle.
В предыдущей серии.
V minulém díle Betrayal.
В предыдущих сериях".
chodila na přednášky o jejich minulém životě.
она захотела прочитать об их прошлых жизнях.
V minulém díle jste viděli.
Ранее в" УЭйворд Пайнс".
Trochu se zamyslíme nad tím, co se stalo v minulém videu.
Давайте немного подумаем о том, что произошло в последнем видео.
Mluvíte v minulém čase.
Вы говорите в прошедшем времени.
Víte, upřímně, jsem připravený jít do holky, po minulém týdnu.
Знаете, честно говоря, я готов приударить за девушкой После прошлой недели.
V minulém díle jste viděli.
В предыдущей серии.
V minulém dílu.
В предыдущих сериях.
jaké by měly v minulém ročníku.
что и в финале прошлого года.
Ale no tak, teď se bavíme o minulém životě?
Теперь мы говорим о прошлых жизнях?
V minulém díle jste viděli.
Ранее в" CSI.
Nevadilo by vám, kdybychom o něm nemluvili v minulém čase?
Вы не против, если мы не будем говорить о нем в прошедшем времени?
Což po minulém týdnu asi taky nebude špatný nápad.
Что после предыдущей недели тоже неплохая идея.
V minulém díle.
В предыдущих сериях" Салема.
Že při minulém turnaji,- zemřeli tři muži.
Во время последнего турнира погибло три человека.
V minulém díle" Královna Jordanů.
Ранее в сериале" Королева Джорданская".
Hej, mluvíš v minulém čase.
Эй, не говори в прошедшем времени.
Результатов: 318, Время: 0.136

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский