NAMLUVIT - перевод на Русском

сказать
říci
říkat
mluvit
povědět
sdělit
přiznat
řeknu
убедить
přesvědčit
přimět
přemluvit
přesvědčím
přesvědčovat
namluvit
přesvědčení
vymluvit
přesvědčování
говорить
mluvit
říkat
bavit
hovořit
povídat
tvrdit
mluvení
nemluv
řešit
neříkej

Примеры использования Namluvit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Clarku, co mi to chceš namluvit?
Кларк, ты кого пытаешься обмануть?
Nenech si od nikoho nic namluvit.
Не давай никому себя обламывать.
Nic vám nechceme namluvit.
Мы ничего не решали.- Не ври!
Tohle se mi snažíš namluvit?
Такую историю ты пытаешься мне рассказать?
Nesnažím se ti namluvit nic.
Я не пытаюсь тебя ничего рассказать.
To vypadá, jakoby Dominion nebyl tak stabilní jak se nám snaží namluvit.
Похоже, Доминион не настолько стабилен, как вы хотели нас уверить.
Kdo chce komu co namluvit?
Кто кого разводит?
Komu to chceme namluvit?
Кого мы пытаемся обмануть?
A to mi chcete namluvit, že na Štědrej večer stojí venku padesát policajtů?
И что ты мне хочешь сказать? Двадцать французских полицейских там на улице в канун Рождества?
Jednou jsem se mu pokusil namluvit, že existuje pozice, co se jmenuje" počkej v autě".
Как-то я пробовал убедить его, что есть позиция под названием" жди в машине".
Takže vy se mi snažíte namluvit, že podle této pásky jsem v Mexiku,
То есть, вы хотите сказать, что я сейчас в Мексике,
Možná ti budou chtít namluvit, že nejlepší skupinou 8O. let byl The Jam.
Люди попытаются убедить тебя, что" The Jam"- это лучшая группа 80- х.
Snažíte se mi namluvit, že si nemám myslet, že je tak báječný?
Или вы пытаетесь мне сказать, что не стоит считать его таким замечательным?
Pervezně, můžete lidem namluvit, aby přišli, přesvědčit je,
Фактически вы можете извращенно говорить людям, чтобы они приходили,
Snažil jsem se mu namluvit, že superman existuje
Я пытался сказать ему, что Супермен тоже существует
Snažila jsem si namluvit, že to nemá nic společného se mnou. Ale po čase jsem to už neunesla.
Я пыталась убедить себя, что это со мной не связано, но через какое-то время больше не смогла притворяться.
Nesnaž se mi namluvit, že dva zelenáči, kteří spolu chodili do školy,
Не пытайся сказать мне, что два юриста- молокососа, которые вместе учились
teď se snaží namluvit vám, že to dokážete vy.
сейчас он попытается убедить вас, что все мечты сбудутся.
Kdyby se nám někdo snažil namluvit že nemůžeme ležet
Если бы кто-то попытался нам сказать, что мы не можем лечь в одну постель
Oliver i ty, oba jste se mi snažili namluvit, že já můžu za smrt vašich žen.
Вы пытались сказать мне, Вы и Оливер,-… что в смерти ваших жен виновата я.
Результатов: 70, Время: 0.1052

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский