NEBESÍCH - перевод на Русском

небесах
nebe
obloha
nebesa
sky
oblak
obloho
небесех
nebesích
небесный
nebeský
na nebesích
nebe
небе
nebe
obloha
nebesa
sky
oblak
obloho
небес
nebe
obloha
nebesa
sky
oblak
obloho
небо
nebe
obloha
nebesa
sky
oblak
obloho

Примеры использования Nebesích на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
co stvořili na zemi, aneb mají-li podílu na nebesích?
у них есть доля участия[ в создании] небес?
Všecka světla jasná na nebesích zasmušilá učiním příčinou tvou,
Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму,
co stvořili či zda mají podíl nějaký na nebesích!
у них есть доля участия[ в создании] небес?
žena… sedící na nebesích a osobně se zajímající o osud Gaiuse Baltara.
уж коли на то пошло… на небе, имеющих личный интерес в судьбе Гайюса Балтара.
Čistá duše mi připomíná mé místo na nebesích, připomíná mi záři mého otce.
Чистая душа, чтобы напоминать мне о моем месте на небе, чтобы напоминать мне о свете моего отца.
Cesta našeho života vede od milujících prsou matky na zemi k náruči Otce na nebesích.
Путь нашей жизни идет от любящей груди нашей матери на земле в руки нашего Отца на небе…".
Boha na nebesích.
Бог на небе.
vůle tvá… Jak na zemi, tak na nebesích.
будет воля Твоя… воля Твоя и на земле, как на небе;
Není štěstí mít tu všechny z Boyz II Men jen tak na nebesích?
Повезло же нам, что сами" Boyz II Men" вот так просто висят в небе?
Vyslýchejž tedy na nebesích, v místě přebývání svého,
Тогда услышь с неба, с места обитания Твоего,
Když jsem byl chlapec, tak nikdo na nebesích nezakročil, aby mě ochránil, před tátovou pěstí a ohavností.
Когда я был мальчиком, никто с неба не вмешался, не избавил от отцовской скверны и тумаков.
v prostředním světě kmen a v nebesích korunu s větvemi.
само дерево, его ствол- в земном, а крона- в небесном.
mají podíl nějaký na nebesích!
Иль есть у них на небе своя доля( участия в делах небесных)?
hrůza pojme ty, kdož na nebesích jsou i na zemi, kromě těch, které Bůh bude
устрашатся все, кто на небесах, и все, кто на земле, кроме тех, которых исключить захочет Бог:
Modlím se… modlím se k Panu Ježíši Kristu, nahoře na nebesích, k tomu, aby Nadine přestala bejt blbou jeptiškou,
Я молюсь… Господу Иисусу Христу, что на небесах, чтобы Надин перестала быть дурацкой монашкой,
Rci:" Pán můj dobře zná řeči na nebesích i na zemi, On slyšící je i vševědoucí.
Сказал он[ пророк Мухаммад]:« Господь мой знает речи на небе и на земле( и Он знает о чем вы тайно беседуете); и( ведь) Он- Слышащий( все речи), Знающий( ваши положения)».
hrůza pojme ty, kdož na nebesích jsou i na zemi, kromě těch, které Bůh bude
и перепугаются те, кто на небесах и на земле, кроме тех, кого Аллах пожелает выделить.
Což si mohou přát jiné náboženství než náboženství Boží, když již se do vůle Jeho odevzdalo- chtě nechtě- vše, co na nebesích je i na zemi,
Ужель пытаются они сыскать Религию иную, чем религия Аллаха, Когда все сущее на небесах и на земле В согласии
Bohu náleží vše, co na nebesích je i na zemi.
Во власти Бога, что на небесах и что на земле: обнаруживаете ли то,
před Bohem padají na zem ti, kdož na nebesích jsou i na zemi,
перед Аллахом падают ниц те, кто на небесах и на земле, солнце,
Результатов: 403, Время: 0.1534

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский