NEBUDU MOCI - перевод на Русском

я не смогу
nemůžu
nedokážu
nebudu schopen
to nezvládnu
neumím
to nepůjde
nestihnu
to zvládnu
se mi nepodaří
я не могу
nemůžu
nedokážu
neumím
nesmím
to nejde
не
není
ne
žádný
nikdy
ani
nic
nemůže
vůbec
nijak
nedělej

Примеры использования Nebudu moci на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
že už nebudu moci mít nikdy děti?
что я после этого никогда не смогу иметь детей?
V takovém případě, pokud už nebudu moci dál praktikovat medicínu.
Если вдруг… я больше не смогу, заниматься медициной.
Neřeknu slovo, pokud nebudu moci odejít.
Не скажу ни слова, пока не смогу ходить.
A ostatní budou obětováni a já tomu nebudu moci zabránit.
Их всех принесут в жертву, и я не смогу этого предотвратить.
Protože pokud ne, myslím, že vás nebudu moci ochránit.
Потому что если не будешь, я не думаю, что буду в силах защитить тебя.
Nikdy ti nebudu moci poděkovat.
Я никогда не смогу отблагодарить тебя.
Jestli to bude pokračovat, asi tě nebudu moci bránit, až bude příště požadována oběť.
Если ты будешь упорствовать… я не смогу защитить тебя, когда придет время для следующей жертвы.
S vědomím, že nebudu moci změnit auta,
Поняв, что я не могу поменять автомобили,
Já vím, Ash. Ze CRU tě nebudu moci navštívit vlakem,
Я знаю, Эш. я не смогу ездить к тебе на поезде из CRU,
Takže tohle je další rozhodnutí, které nebudu moci vzít zpět. Vaši podporu nepotřebuju.
Значит, это как раз та позиция, которую я не могу сменить… мне не нужна ваша поддержка.
Jestli ho zabiju teď, už nebudu moci říct soudci,
Теперь, если я его убью, я не смогу сказать судье,
Pokud dnes nebudu moci zabít Jonathana Farrowa,
И если я не могу убить Джонатана Фэрроу сегодня,
A proto udělám vše, co bude v mých silách. Pokud nebudu moci při posledním projevu na jeho obranu vstát,
Если я не смогу встать, чтобы произнести последнее слово в его пользу,
Až do pitvy nebudu moci potvrdit časovou osu,
Я не могу подтвердить время, пока не проведу вскрытие,
Avšak vzhledem k okolnostem, vám nebudu moci dát vaší vlastní nukleární ponorku třídy Los Angeles.
Тем не менее, по ряду причин я не смогу предоставить вам под командование атомную лодку класса Лос-Анджелес.
Musel jsem dát Breeně vědět, že nebudu moci přijít na oběd s jejími rodiči.
Я должен был сообщить Брине, что я не могу приехать к ее родителям на обед.
Když mě nenecháš přečíst si poštu, tak nebudu moci přečíst email všem zaměstnancům.
Если ты не позволишь мне прочитать мою почту, то я не смогу зачитать ее всем сотрудникам.
Vyšlo najevo, že si ho teď nebudu moci dovolit… ledaže byste mi pomohl a udělal mi cenu.
Так получилось, что сейчас я не могу себе его позволить… разве что вы сможете оказать мне большую услугу с ценой.
šéf mě bude muset zatknout. A nebudu moci zastavit pokračující katastrofu!
шеф должен будет меня арестовать… и я не смогу остановить катастрофу!
Bez ohledu na to, co jsem řekl lshitobi-san právě teď, Nebudu moci přenést na něj zpráva požehnání a povzbuzení.
Неважно, что я сейчас говорю Ишитоби- сан, я не могу донести до него послание благословения и ободрения.
Результатов: 84, Время: 0.1235

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский