NEMOCEMI - перевод на Русском

болезней
nemocí
chorob
onemocnění
nemocnosti
chorobu
neduhů
заболеваниями
nemocí
onemocněním
chorobami
poruchou
болезнями
nemocemi
chorobami
neduhy
onemocnění
болезни
nemoci
onemocnění
choroby
chorobu
nákazy
neduhy
заболеваний
onemocnění
nemocí
chorob
poruch
chorobu
morbidity
výskytem
болезнью
nemocí
chorobou
onemocněním
onemocněl
nákazou
недомогание
nevolnost
nevolnosti
malátnost
nemocemi

Примеры использования Nemocemi на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Netrpí snad stejnými nemocemi?
Разве не подвержены мы тем же недугам?
To odvádí pryč duchy… kteří nás měli chránit před špatným počasím a nemocemi.
Это снимает дух… он должен защитить нас от плохой погоды и от болезней.
Zbavit se tě zimou a nemocemi.
Убить тебя холодом и простудой.
Hemží se to tam nemocemi.
Этот парк кишит микробами.
ale nechrání ho před nemocemi, které ho můžou postihnout.
это не защищает его от всевозможных болезней.
U heterosexuálních dospělých jsou sexuálně přenosnými nemocemi, které se vyskytují často,
У гетеросексуальных взрослых людей часто встречающимися заболеваниями, передающимися половым путем,
své děti umírat hladem a nemocemi a beznadějí.
твои дети умирают от голода… и болезней… и отчаяния.
Taktéž pacienti s nemocemi páteře, především krčního
Пациенты с заболеваниями позвоночника, главным образом шейного
měl jsem posloupnost problémů s počítačem a nemocemi, ale postupuji opravdu dobře
у меня была череда проблем с компьютером и недомогание, но все уже хорошо
jež strádají extrémní chudobou nebo nemocemi, by měly být okamžitě a zcela zapomenuty.
страдающих от исключительной нищеты и болезней, должны быть полностью прощены.
kteří trpí vážnými duševními nemocemi, a mnozí z nich jsou zde proto, že se jim nikdy nedostalo správné léčby.
страдающими тяжелыми психическими заболеваниями. Многие из них оказались там из-за отсутствия адекватного лечения.
Měl jsem to štěstí, že jsem byl během života svědkem mimořádného vlivu vakcín při ochraně dětí před nemocemi a úmrtími- zejména v rozvojovém světě.
В течение своей жизни мне повезло стать свидетелем исключительного воздействия вакцин на защиту детей от болезней и смерти, в особенности в развивающихся странах.
Úmrtí byla většinou zapříčiněna nemocemi z podvýživy jako zápal plic
Большинство смертей, скорее всего, было вызвано болезнями, связанными с голодом,
složitými nemocemi a lidskou adaptabilitou.
сложными заболеваниями и приспособляемостью человека.
léčbou nemocemi i prevencí nemocí domácích
диагностикой и лечением болезней, а также расстройствами
Nezraní ho snad stejná zbraň, netrpí snad stejnými nemocemi a neléčí ho stejný lék?
Не то же оружие ранит его? Не те же болезни поражают его, не те же средства лечат его?
takováhle spolupráce je spolu se všemi jejich nemocemi nevídaná.
такой вид совместной деятельности, это неслыхано с этими болезнями.
Také zde byly drženy ženy z kriminálního prostředí- nemocné pohlavními nemocemi, narkomanky, prostitutky a zlodějky.
Также здесь содержались женщины- уголовницы, больные венерическими заболеваниями, наркоманки, проститутки, воровки.
krásná a chrání nás před nemocemi způsobenými přirozenými léčebnými vlastnostmi různých rostlinných látek.
красивыми и защищает нас от болезней, вызванных природными целебными свойствами различных растительных веществ.
Druhá kniha popisuje nemoci přímo odshora po prsty u nohou, začíná s nemocemi hlavy a potom jde dolů,
Второй том содержит описание болезней от головы до ног,… начиная с заболеваний головы… и двигаясь вниз,
Результатов: 105, Время: 0.1164

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский