DISEASES in Czech translation

[di'ziːziz]
[di'ziːziz]
nemoci
disease
illness
sickness
condition
sick
ills
ailments
affliction
malady
choroby
disease
illness
sickness
malady
ailments
conditions
affliction
onemocnění
disease
illness
condition
disorder
ailment
chorobách
diseases
illness
chorobu
disease
illness
condition
sickness
ailment
nemocí
disease
illness
sickness
condition
sick
ill
ailments
chorob
diseases
illness
conditions
of maladies
chorobám
diseases
illnesses
sickness
chorobami
diseases
illness
conditions
nemocemi
diseases
illnesses
sickness
sick
ailments
conditions
onemocněním
disease
illness
condition
disorder
ailment

Examples of using Diseases in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And I thought it was the chance to catch exotic diseases.
A já myslel, že to je možnost chytit exotickou nemoc.
life-threatening diseases you want to tell me about?
život ohrožující nemoc o kterém mi chceš říct?
Any diseases downstairs?
Netrpíš nějakou pohlavní chorobou?
And i specialize in tropical and exotic diseases.
Specializuji se v tropických a exotických nemocech.
they're both diseases.
ale… Obojí je nemoc.
mysterious fatal diseases.
záhadnou smrtelnou chorobou.
Then we start riffing on all these weird diseases.
A začali jsme klábosit o všech těch divných nemocech.
With bad buffets and mysterious fatal diseases. on a floating skyscraper I will not be trapped.
Nebudu uvězněná v plovoucím mrakodrapu se špatným jídlem a záhadnou smrtelnou chorobou.
I never liked wandering down the halls singing about diseases.
Nikdy mě nelákalo chodit po chodbách a zpívat o nemocech.
Although they're both incurable diseases.
Ačkoli oboje je nevyléčitelná choroba.
I specialize in tropical and exotic diseases.
Specializuji se v tropických a exotických nemocech.
They're both diseases.
Obojí je nemoc.
cardiovascular diseases.
ischemickou chorobou srdeční.
It is information on diseases that have been passed on between generations.
Jsou to informace o nemocích, které se předávali po celé generace.
Cures for diseases that should never be cured.
Léčbu nemocím, které jsme nikdy neměli léčit.
Or was it something more like infectious diseases?
Nebo spíš s nakažlivými chorobami?
Both diseases?
Na dvě nemoci?
Uh, they handle diseases that wipe out civilizations.
Uh, oni pracují s nemocemi, které mohou vyhladit civilizace.
Speaking mental patterns… diseases of the physical body… and how to change them.
Týkala se vzorců myšlení pro fyzické nemoci a způsobů, jak dosáhnout změn.
Only diseases kill with impunity.
Jenom nemoce zabíjejí beztrestně.
Results: 2190, Time: 0.1036

Top dictionary queries

English - Czech