CHOROBOU in English translation

disease
nemoc
choroba
onemocnění
chorobu
nákaza
nákazu
illness
nemoc
choroba
onemocnění
chorobu
poruchou
poruchy
condition
stav
podmínka
nemoc
onemocnění
kondice
chorobu
choroba
vada
malady
nemoc
choroba
neduh
diseases
nemoc
choroba
onemocnění
chorobu
nákaza
nákazu
sickness
nemoc
choroba
chorobu
nevolnost
proti chorobe
zvrhlost
nemocenské

Examples of using Chorobou in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Epilepsie je chorobou projevující se u lidí,
Epilepsy is a disease that affects people,
Žena tohoto muže trpí chorobou horší než je bolest celého světa.
This man's wife is suffering from a disease worse than the pains of the whole world.
Trpí vzácnou chorobou krve, takže pro nás nepředstavuje pokušení.
She's got a rare blood disorder, so she's not a Temptation for us.
Že to bolo tou chorobou, ale mne to bolo jedno.
That it was the disease, but I didn't care.
Trpím chorobou, ktorá ma paralyzovala.
I have a disease that has paralyzed me.
Trpím chorobou, která mě paralyzovala.
I have a disease that has paralyzed me.
Co když trpí chorobou, při které se bolest mění v halucinaci?
What if she has a disease that translates pain into a bizarre physiological response like a hallucination?
Y: i}Všechny trpí chorobou zvanou„progerie“.
They all suffer from a disease called progeria.
Pak by trpěl chorobou, která infikovala Velký článek.
If he were, he would be infected with the disease that's afflicting the Link.
Všechny trpí chorobou zvanou"progerie.
They all suffer from a disease called progeria.
Zkoumali jsme efekt zhoršování způsobený chorobou, těžkosti s učením, fyzické oslabení.
They were looking for deteriorating effects of the disease: learning difficulties, physical impairments.
T'Jon také trpíte tou chorobou?
T'Jon carrying this plague?
Protože lidstvo trpí chorobou.
Because mankind has a disease.
Unavení byli všichni a trpěli chorobou jménem nachlazení.
They were all tired, and they had a disease called colds.
Pane Turnere, trpíte srdeční chorobou.
Mr Turner, you are suffering from a disorder of the heart.
poslat lék zároveň s chorobou.
like- like sending a cure in right with the disease.
Vrchní velitel by vám rád řekl, že komunismus je chorobou srdce.
The Generalissimo wishes to tell you communism is a disease of the heart.
Japonci jsou chorobou kůže.
The Japanese are a disease of the skin.
Obě oběti trpěli stejnou vzácnou genetickou chorobou.
Both victims suffered from the same rare genetic disorder.
Co je její chorobou?
What is her ailment?
Results: 350, Time: 0.0891

Top dictionary queries

Czech - English