SICKNESS in Czech translation

['siknəs]
['siknəs]
nemoc
disease
illness
sickness
sick
condition
ill
malady
ailment
affliction
disorder
choroba
disease
illness
sickness
malady
condition
affliction
ailment
boal
chorobu
disease
illness
condition
sickness
ailment
nevolnost
nausea
sickness
nauseous
dizziness
queasiness
proti chorobe
sickness
zvrhlost
perversion
turpitude
sickness
nemocenské
sick leave
medical leave
bed rest
disability
sickness
sick days
nemoci
disease
illness
sickness
sick
condition
ill
malady
ailment
affliction
disorder
nemocí
disease
illness
sickness
sick
condition
ill
malady
ailment
affliction
disorder
nemocemi
disease
illness
sickness
sick
condition
ill
malady
ailment
affliction
disorder
choroby
disease
illness
sickness
malady
condition
affliction
ailment
boal
chorobě
disease
illness
sickness
malady
condition
affliction
ailment
boal

Examples of using Sickness in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh, God, I think it's almost a sickness.
Bože, to už je snad choroba.
She said it's really helping her with the morning sickness.
Řekla, že je to opravdu pomáhá jí s ranní nevolnost.
he uses it to strike down sickness.
který utne chorobu.
Do you treat sickness of the mind, Doctor?
Léčíte choroby mysli, doktore?
Plaguing people with fits, sickness, and visions. Bewitching animals.
Lidí posedlí záchvaty, nemocemi a vidinami. Uhranutá zvířata.
We fled with the clothes on our backs… and the sickness in our blood.
Utekli jsme s oblečením na zádech a nemocí v krvi.
It's space sickness.
To je vesmírná choroba.
No! It skipped all my sickness. No!
Ne, ne! Přeskočilo to celou moji chorobu.
turned out to be morning sickness.
je to ranní nevolnost.
He is curing the sickness that is my disguise.
Lékař mě léčí z té choroby, která byla mou maskou.
What sickness is he talking about? I understand.
O jaké chorobě to mluví?- Rozumím.
Blighting the crops, bewitching animals, plaguing people with fits, sickness and visions.
Lidí posedlí záchvaty, nemocemi a vidinami. Uhranutá zvířata.
Through the storms and sickness, we barely knew where he was.
Jsme netušili, kde je. Během bouří a nemocí.
Jews, Judaism,. it's like a sickness.
Židi, judaismus to je jako choroba.
We are going to cut the Shah open and remove the sickness. Master?
Mistře? Chystáme se Šáha rozříznout a vyjmout chorobu.
Fear and sickness, death and famine.
Strach a choroby, smrt a hlad.
What sickness is he talking about? I understand.
O jakě chorobě to mluví?- Rozumím.
We're getting storms and the sickness is striking down our animals.
Jsme sužováni bouřemi a nemocemi, které napadají náš dobytek.
We barely knew where he was. Through the storms and sickness.
Jsme netušili, kde je. Během bouří a nemocí.
That's his sickness.
Je to jeho choroba.
Results: 1297, Time: 0.091

Top dictionary queries

English - Czech