NEUNIKLO - перевод на Русском

упустили
uniklo
uniká
neuniklo
chybí
ztratili jsme
přehlédli
jsme minuli
proklouznul
ušlo
neušlo
пропустила
jsem zmeškala
ujít
jsem prošvihla
uniklo
uniká
vynechala
jsem přišla
propásla
ušlo
neuniklo
упустила
uniklo
uniká
ztratila
neuniklo
přišla
ušlo
zmeškala
zahodila
unikla
chybí
упустил
uniklo
uniká
ztratil
chybí
uniknout
uchází
vynechal
přišel
přehlédl
přehlédnout
пропустили
uniklo
chybí
přišli
uniká
ujít
přehlédli
ušlo
jsme zmeškali
přehlídli
neuniklo
пропустил
zmeškal
uniklo
jsem prošvihl
vynechal
přišel
ušlo
chybí
propásl
uniká
minul

Примеры использования Neuniklo на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Takže nic neuniklo.
Так что никто не сбежал.
Neuniklo mi něco?
Я пропустил кусок разговора?
Ale tady jsme na jihu. Neuniklo ti to?
Но это Южная сторона, ты пропустил уведомление?
jen abych se ujistil, že nám nic neuniklo.
просто чтобы убедиться, что мы ничего не упустили.
nejdřív bych chtěl zajet ještě jednou na místo činu, jestli nám něco neuniklo.
сначала я хочу еще раз заехать на место преступления, вдруг мы что-нибудь упустили.
Vnitřní bezpečnosti, abychom se ujistili, že nám nic neuniklo.
нац безопасности чтобы убедиться, что мы ничего не пропустили.
co by Louisovi Littovi nikdy neuniklo.
Луис Литт никогда бы его не пропустил.
všechno se sleduje tak, aby nám nic neuniklo.
прослушивается все, в этот раз мы ничего не упустим.
tomu chlapovi nic neuniklo.
этот парень ничего не упускал.
Víte, mně neuniklo, že autor knihy, Gaston Leroux,
Знаешь, я заметила, что автор книги раньше тоже был журналистом,
Řekněme, že lidem neuniklo, že jste si vzala volno před tím, než váš muž zemřel.
Просто люди заметили, что ты взяла отпуск еще до смерти твоего мужа,
Jen jdu po vašich stopách, abych se ujistila, jestli vám něco neuniklo.
Я проверяю ваши действия просто для того, чтобы проверить не пропустили ли вы что-нибудь.
snažím se zjistit, jestli mi něco neuniklo.
пытаясь понять, не упустил ли я что-нибудь.
Buzzi,… podívejme se znovu na ten záznam a uvidíme, jestli nám něco neuniklo.
Базз, давайте- ка еще раз просмотрим запись, глянем, не упустили ли мы что-нибудь.
Neuniklo naší pozornosti, že podplácíte sluhy… za účelem tajně chlapce vidět.
До нашего внимания дошло, что ты подкупала слуг… Для того чтобы иметь тайный доступ к мальчику.
Neuniklo sobě samému, ale pouze nahradilo negativní emoce pozitivním citem.
Ведь оно на самом деле не высвободилось от самого себя, а лишь только заменило отрицательную эмоцию положительным чувством.
Teď si asi říkáte, neuniklo mi něco?
вы подумаете, что я что-то пропустила.
Rebel z řad Yorků, který nám unikl.
Мятежный Йорк, которого мы упустили.
Věděla jsem, že to udělal s někým, kdo nám unikl.
Я знала, что он действовал с кем-то, кого мы упустили.
Jak mi mohlo uniknout, že zabíjeli Knihovníky?
Как я мог не заметить что они убивают Библиотекарей?
Результатов: 47, Время: 0.1284

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский