OCHRANA - перевод на Русском

защита
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná
охрана
ochranka
stráž
ochranku
ochrana
bezpečnost
ostraha
zabezpečení
ochranko
hlídka
dozorci
защищать
chránit
bránit
ochraňovat
chránil
obhajovat
hájit
ochráním
zastupovat
krýt
ochranu
сохранение
zachování
ukládání
uložení
udržení
záchrana
uložit
ochranu
ukládám
udržování
uchování
безопасность
bezpečnost
bezpečí
zabezpečení
bezpečné
ochranu
jistotu
bezpečně
ostrahu
ochranku
security
протекция
ochrana
защиты
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná
защиту
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná
защитой
ochrana
obhajoba
obrana
chránit
zabezpečení
obhajobu
protection
štít
obhájce
chráněná
защитить
chránit
bránit
ochraňovat
chránil
obhajovat
hájit
ochráním
zastupovat
krýt
ochranu
охраны
ochranka
stráž
ochranku
ochrana
bezpečnost
ostraha
zabezpečení
ochranko
hlídka
dozorci
защищает
chránit
bránit
ochraňovat
chránil
obhajovat
hájit
ochráním
zastupovat
krýt
ochranu

Примеры использования Ochrana на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tím je zajištěna ochrana proti útokům hrubou silou.
Это эффективно защищает от ряда атак.
moje práce je ochrana veřejnosti.
я занимаюсь защитой общества.
Vojín Holiekosniemi, ochrana letiště Utti!
Рядовой Хаапассало! Рота охраны аэродрома!
Com, aby byla zaručena 100% bezpečnost a ochrana.
Com Turbo SSL, что гарантирует 100% защиту и безопасность.
Ochrana před čím?
Защитить от чего?
USA nejvíc znepokojuje kybernetická bezpečnost a ochrana duševního vlastnictví a infrastruktury.
США являются наиболее обеспокоенными кибербезопасностью и защитой интеллектуальной собственности и инфраструктуры.
Cizinec, kterému byl udělen azyl nebo doplňková ochrana.
Иностранец, который имеет статус беженца или статус дополнительной охраны.
Můžu ti půjčit lidi, ochrana navíc.
Могу дать тебе людей, защиту.
Namíření zbraně na všechny na Zemi má být ochrana?
Направляя оружие на Землю и называя это защитой.
Žádná policie, žádná ochrana.
Ни полиции, ни охраны.
Říká se, že je to nejlepší ochrana na trhu.
Говорят, это будет лучшей защитой на рынке.
Abstinence je jediná ochrana.
Воздержание является единственной защитой.
Vy tomu říkáte ochrana.
Вы называете это защитой.
Tomu říkáš ochrana?
Это называется защитой?
tomu říkáš ochrana?
ты называешь это защитой?
Pancéřová ochrana byla slabinou těchto lodí.
Броневая палуба являлась главной защитой кораблей.
bych šel na člověka pro ochrana, pojď.
ты пошла к мужчине за защитой.
Ochrana vaší zemi.
Защищаешь нашу страну.
Má ho na starosti Ochrana dětí.
Отдел по защите детей забрал его.
Její památková ochrana byla roku 1964 zrušena.
Кандидатская диссертация была защищена в 1964 году.
Результатов: 710, Время: 0.1312

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский