PŘETRVÁ - перевод на Русском

сохранится
přetrvá
zůstane
bude přetrvávat
останется
zůstane
zbyde
zůstává
zbývá
tu
stále
zbytek
vydrží
zanechá
продлится
bude trvat
potrvá
vydrží
будет продолжаться
bude pokračovat
bude trvat
půjde dál
takhle bude
ještě bude
to bude probíhat
сохраняется
je uložena
přetrvává
zůstane
je zachována
přetrvá
продолжает жить
žije dál
přetrvá
будет длиться
bude trvat
potrvá
vydrží
trvající
будет жить
bude žít
přežije
bude bydlet
bydlet
živ bude
bydliti bude
bude žíti
bude pokračovat
žijících
má žít

Примеры использования Přetrvá на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Babylon 5 přetrvá.
Вавилон 5 выдержит.
Pak to přetrvá.
Значит, это надолго.
dávám přednost materiálu který přetrvá.
я предпочитаю вещи, которые длятся.
Vytvořit něco, co přetrvá.
Создать что-то… вечное.
A jeho láska přetrvá navěky.
И любовь Его безгранична. Аминь.
Nechť vzkvétá a přetrvá.
Да восстанет и укрепится она.
Ale řeknu vám o jedné věci, která přetrvá navždycky.
Но я вам скажу, что длится вечно.
Vytvořili jsme něco, co přetrvá tisíce let.
Мы создали нечто, что выстоит тысячу лет.
Myslel jsem, že takové vězení přetrvá věčnost.
Я думал, что в этой тюрьме она будет томиться вечно.
Londýn může padnout, ale vždy přetrvá a znovu povstane.
Лондон могут упасть," но он всегда терпел и воскреснет".
Nad otázkou fiskální korekce navíc zřejmě přetrvá politický pat, nehledě na to, zda listopadové prezidentské volby vyhraje Barack Obama nebo Mitt Romney.
Более того, политический тупик в отношении бюджетной консолидации, скорее всего, сохранится вне зависимости от того, кто победит на выборах в ноябре: Барак Обама или Митт Ромни.
Očekávání, že tento trend přetrvá, motivuje majitele bydlení ponechávat si nemovitosti ve vlastnictví,
Ожидание того, что эта тенденция будет продолжаться, заставило домовладельцев сохранить владение над своей недвижимостью,
Pokud tato situace přetrvá do roku 2013 a dále, bude SPD čelit nezáviděníhodné výzvě.
Если эта ситуация сохранится после 2013 года, то СДПГ столкнется с незавидным вызовом.
Krátkodobě deficit běžného účtu USA přetrvá, ať už s bilaterálními přebytky hospodaří kterákoli země.
В кратковременной перспективе дефицит по текущим операциям США сохранится вне зависимости от того, какая страна будет поддерживать двусторонние профициты.
takže jeho odkaz přetrvá navěky.
так что его наследие будет длиться вечно.
bolest přetrvá.
Pokud nestabilita přetrvá, měli bychom ji detekovat dávno předtím, než se pokusíme o ostrý test.
Если нестабильность осталась, мы сможем ее обнаружить, задолго до испытания в реальных условиях.
předpokládat prostě, že dřívější korelace přetrvá do budoucna, není nikdy dobrý nápad.
имевшаяся корреляция в прошлом будет сохраняться в будущем- не очень хорошая идея.
demokracie s větší pravděpodobností přetrvá v zemi, jež bohatne.
скорее всего, будет сохраняться в том случае, если страна становится богаче.
Zda pokrok v této bitvě proti beztrestnosti přetrvá, anebo sklouzne zpět,
Продолжится ли сейчас прогресс в борьбе с безнаказанностью
Результатов: 61, Время: 0.1478

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский