PŮJDU NA POLICII - перевод на Русском

я обращусь в полицию
půjdu na policii
я иду в полицию
půjdu na policii
я собираюсь в полицию

Примеры использования Půjdu na policii на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
že jí zabijí, pokud s tím půjdu na policii.
что убьют ее, если я пойду в полицию.
Budu ho vydírat a vyhrožovat mu, že půjdu na policii.
Хочу его шантажировать, пригрожу пойти в полицию.
Fawn to ví. A jestli se mě jenom dotknete, půjdu na policii.
И если вы меня хоть пальцем тронете, я пойду в полицию.
No tak fajn. Seru na to. Půjdu na policii.
Ну ладно, и похер, пойду в полицию.
Půjdu na policii.
Поеду в полицию.
Jestli to uděláš, půjdu na policii a řeknu jim, co máš v plánu.
Если ты это сделаешь, я пойду в полицию и расскажу им что ты задумал.
Řekl, že když půjdu na policii a řeknu jim, že mě vydírá,
Говорил, что если я обращусь в полицию и расскажу, что он меня шантажировал,
Možná se poučíš, až půjdu na policii a řeknu jim, že jsi mě znásilnil.
Может быть ты чему-то научишься когда я пойду в полицию и скажу, что ты меня изнасиловал.
Pokud prý půjdu na policii nebo to někomu řeknu, dostane dopis můj manžel.
Что если я обращусь в полицию или к кому-то еще, он отдаст письмо моему мужу.
půjdu na policii a řeknu jim, cos udělal.
скажет Джулия когда я пойду в полицию и расскажу что ты сделал.
Pokud tvůj odznak nebude na Bodenovom stole na další směně, půjdu na policii ohledně Flaca,
Если ты на следующей смене не сдашь значок Бодену, я пойду в полицию и расскажу про Флако.
Řekl, že mají mého muže Paula a Bennyho, a že když půjdu na policii nebo něco řeknu, oba je zabijí.
Он сказал, что у них мой муж Пол и Бенни, и что если я пойду в полицию или кому-то расскажу, они убьют обоих.
Předtím než půjdu na policii bych rád mluvil s vaším otcem
Прежде, чем пойти в полицию, полагаю, следует поговорить с вашим отцом
Když jsem řekl, že půjdu na policii, vyhrožovali, že mě zabijí.
Когда я сказал, что обращусь в полицию, они начали угрожать,
A nezahrávám si s tebou, klidně půjdu na policii a řeknu jim o tvém podnikání,
Я не страдаю фигней я пойду в полицию и расскажу им о твоем маленьком предпринимательстве только
Nech mě a Jo na pokoji, nebo půjdu na policii a řeknu jim všechno, co vím.
Джо в покое, или я пойду в полицию и расскажу им все, что знаю.
A bylo by nejlepší, kdybych šel na policii a přiznal.
Будет лучше просто пойти в полицию и признаться.
Jdu na policii.
Я пойду в полицию.
Měl bys jít na policii dnes večer.
Ты должен пойти в полицию сегодня вечером,
Ne, nemůžu jít na policii.
Нет, я не пойду в полицию.
Результатов: 48, Время: 0.0871

Půjdu na policii на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский