PODIVNÝ - перевод на Русском

странный
divný
zvláštní
divnej
divně
podivín
cizí
ujetej
strange
nejdivnější
neobvyklý
необычный
zvláštní
obyčejný
neobvyklý
výjimečný
mimořádný
podivný
nezvyklý
nóbl
nevšední
странное
divný
zvláštní
divnej
divně
podivín
cizí
ujetej
strange
nejdivnější
neobvyklý
странные
divný
zvláštní
divnej
divně
podivín
cizí
ujetej
strange
nejdivnější
neobvyklý
странная
divný
zvláštní
divnej
divně
podivín
cizí
ujetej
strange
nejdivnější
neobvyklý

Примеры использования Podivný на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jak můžeme vysvětlit tento podivný jev?
Как можно объяснить это странное явление?
Jste velmi podivný.
Какие-то вы странные.
Conficker je neslavně proslulý a podivný kus malwaru.
Conficker- это печально известная и странная вредоносная программа.
Měla jsem podivný pocit.
У меня было странное предчувствие.
Neměli byste točit podivný filmy.
А вам не надо снимать странные авторские фильмы.
Jak podivný je život.
Жизнь такая странная.
Jen jsem si všimnul, že vy s Luciferem máte podivný vztah s Charlotte Richardsovou.
Я заметил, что у вас с Люцифером странные отношения с Шарлоттой Ричардс.
To by byl podivný žert.
Это была бы странная шутка.
Nevypadá to na" podivný zprávy.
Не очень похоже на" странные новости.
Vlastně je to docela podivný příběh.
Вообще-то, это странная история.
Ale stejně se objeví… na podivných místech a v podivný čas.
Но в любом случае они появляются. В странных местах. И в странные времена.
Jestli máte v hlavě podivný hlas, zpívejte společně s ním.
Если в вашей голове звучат странные голоса, подпевайте им.
Vy dva máte podivný vztah.
У вас у двоих… странные отношения.
Dělal jsem podivný věci.
Такие делал… странные вещи.
Máš ráda podivný sračky?
Любишь странную хрень?
A to je podivný, protože ona mi ukradla identitu, ne?
И это странно, потому что она украла мою личность, правда?
Tak možná znáš podivný okolnosti, při kerejch umřel její strejda Lidon.
Может, ты знаешь, необычные обстоятельства гибели дяди Мэри, Лайдона.
Dvě podivný nehody.
Два странных случая.
To je tak podivný.
Это так странно.- Что именно?
Je to podivný.
Это странно!
Результатов: 261, Время: 0.1161

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский