PODPOŘILY - перевод на Русском

поддержали
podpořily
podporují
podpory
posílili jsme
способствовать
přispět
podporovat
podpořit
přispívat
pomoci
prosazovat
napomáhat
usnadnit
поддержать
podpořit
podporovat
podporu
udržet
udržovat
povzbudit
zachovat
podpoříte
podepřít
být oporou
поддерживают
podporují
udržují
podporu
podpořily
podporující
podporované
prosazují
поддерживали
podporovali
podpořili
udržovaly
podporu
prosazovali

Примеры использования Podpořily на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Měly by vlády do vysokého školství víc investovat, aby podpořily dlouhodobý hospodářský růst?
Нужно ли правительствам инвестировать больше в высшее образование, чтобы поддерживать долгосрочный экономический рост?
Belgie však byla jedním z těch členských států, které Nizozemce v tomto odvážném počinu podpořily.
Однако, Бельгия как раз была государством- членом, которое поддержало голландцев в этом храбром предприятии.
Za poslední dva roky podpořily návrhy takových zákonů ve 34 státech s cílem přinutit voliče,
В течение двух последних лет они инициировали законопроекты, обязывающие избирателей предъявлять удостоверения личности с фотографией,
Matko, jsme tu, abychom Megan podpořily, ne ji zahanbovaly za tuhle chybu.
Мама, мы приехали поддержать Меган, а не стыдить ее за неудачный брак.
Spojené státy by nebyly podpořily intervenci v Libyi,
США не поддержали бы интервенцию в Ливию, если бы Лига арабских
Současně podpořily ekonomiku silně schodkovými rozpočty,
В то же время они поддержали экономики, сохраняя масштабный дефицит,
máme bratry a zakázanou jakoukoliv činnost, která umožňuje, abychom se podpořily.
есть братья нет и возможности содержать себя собственным трудом.
které by to podpořily?
у вас есть улики, подтверждающие его?
asijských zemí s Čínou a podpořily obchod mezi nimi.
азиатских стран с Китаем и установлению торговых отношений между ними.
Již od závěrečných dní studené války naléhají USA na Japonsko, aby se přezbrojilo, a oficiálně podpořily navrhovanou revizi článku 9 poválečné ústavy,
С последних дней Холодной войны США постоянно подталкивают Японию к перевооружению и официально поддержали пересмотр Пункта 9 послевоенной конституции,
Bývalé hlavy států EU podpořily také návrh evropských židovských předáků kriminalizovat ve všech členských zemích unie nejen antisemitismus
Бывшие руководители государств ЕС, также поддержали предложение европейских еврейских лидеров о привлечении к уголовной ответственности в каждой стране ЕС не только за антисемитизм
které by podpořily růst a zaměstnanost.
которые будут способствовать росту и занятости.
důrazně podpořily úsilí o prosazení dohody o usnadnění obchodu,
активно поддержали толчок к заключению соглашения об упрощении торговли,
ženy podpořily zdravější zemědělství,
женщины поддерживают здоровое сельское хозяйство,
Skutečnost, že dvě třetiny voličů podpořily strany, jež byly dlouho považovány za extremistické
Тот факт, что две трети избирателей поддержали партии, которые долгое время считались экстремистскими
restrukturalizace je nevyhnutelná, podpořily evropský postoj,
реструктуризация была неизбежна, США поддерживают европейскую позицию,
V prosinci roku 1998 strpěly či dokonce otevřeně podpořily americké letecké útoky na Bagdád a v březnu roku 1999 podpořily letecké útoky NATO na Jugoslávii nebo se jich některé dokonce účastnily.
Они смирились и даже поддержали американские воздушные удары по Багдаду в декабре 1998 года, и они поддержали или даже приняли участие в нанесении НАТО воздушных ударов по Федеральной Республике Югославии в марте 1999 года.
financovaly distribuci přibližně 30 milionů síťových lůžek proti malárii a podpořily léčbu asi dvou milionů lidí s TBC.
профинансировали распределение около 30 миллионов надкроватных сеток для борьбы с малярией и поддержали лечение около двух миллионов людей больных туберкулезом.
jsou teď pod tlakem, aby podpořily nové, přísnější sankce,
теперь вынуждают одобрить новые, жесткие санкции,
jejichž vlády rovněž zahájily na sporných územích výstavbu, aby podpořily své nároky.
он просто следует примеру соседей, чьи власти действовали так же, чтобы подкрепить свои претензии.
Результатов: 53, Время: 0.1338

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский