POZASTAVIT - перевод на Русском

приостановить
pozastavit
přerušit
pozastavení
ukončit
приостановка
pozastavení
pozastavit
přerušení
пауза
pauza
pozastavit
přestávka
pause
pausa
заморозить
zmrazit
zchladit
zmrazíte
zmražení
zmrazte

Примеры использования Pozastavit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ale vzhledem k posledním činům Maxe Langforda jsme museli pozastavit všechny naše moskevské operace
Но, из-за последних действий Макса Лэнгфорда, нам пришлось приостановить все наши операции в Москве
Ani Blix ani Baradej nebyli ochotni inspekce pozastavit, dokud Irák nenabídne přímou
Ни Бликс, ни аль- Барадей не пожелали приостановить инспектирование до тех пор, пока Ирак не начнет честно
Chcete-li pozastavit službu clusteru pouze na konkrétním hostiteli, klikněte pravým tlačítkem myši na hostitele, přejděte na příkaz Řízení hostitele a klikněte na příkaz Pozastavit.
Если нужно приостановить службу кластеров на отдельном узле, щелкните правой кнопкой мыши этот узел, выделите пункт Узел управления и выберите команду Приостановить.
pomocí něhož bude uživatel moci měnit hlasitost, pozastavit, přeskočit nebo" požádat" Siriho.
через который пользователь сможет изменить громкость, приостановить, пропустить или« спросить» Сири.
Před instalací jiné aplikace, vypněte nebo si tuto aplikaci povolit instalaci pozastavit.
Перед установкой другого приложения, пожалуйста, выключить или приостановить это приложение, чтобы включить установку.
Chcete-li pozastavit práci clusteru na všech jeho hostitelích, klikněte pravým tlačítkem myši na cluster, přejděte na příkaz Řízení hostitelů a potom klikněte na příkaz Pozastavit.
Если нужно приостановить операции на всех узлах кластера, щелкните кластер правой кнопкой мыши, выделите пункт Узлы управления и выберите команду Приостановить.
To se používá pokud potřebujete pozastavit stahování kvůli kontrole emailů,
Это бывает полезно если вам необходимо приостановить загрузку и проверить почту
Rada může dvěma třetinami hlasů pozastavit členská právu členskému státu Rady,
Генеральная Ассамблея уполномочена, путем голосования в две трети его членов, приостанавливать права и привилегии члена Совета,
Můžeme pozastavit nebo ihned zrušit váš účet bez předcházejícího upozornění,
Мы можем прекратить действие, либо немедленно удалить Вашу учетную запись без предварительного предупреждения,
Jestliže chcete úlohu na určitou dobu pozastavit, ale nechcete úlohu natrvalo odstranit, je možné úlohu pouze zakázat.
Чтобы остановить выполнение задания на определенный период времени, не удаляя его окончательно, отключите задание.
Přinést hru pozastavit, klepněte na tlačítko pause,
Чтобы довести игру до паузы, нажмите на кнопку" пауза",
Rozumím potřebě pozastavit svůj život pro toho, koho milujete, ale jste si jistá… Opravdu bych chtěla, abyste už šli, prosím.
Я понимаю необходимость положить свою жизнь на проведение во им€ того, кого любишь, но убедитесь, что…- ейчас мне очень хотелось бы пойти, пожалуйста.
Ale také se chtěl ujistit, že bude moci platby případně pozastavit, pokud příjemci nebudou plnit jisté podmínky.
Но он также хотел обеспечить возможность остановить переводы, если получатели не выполнили определенные условия.
neměli bychom se pozastavit a hledat lepší, přirozenější způsob?
следует остановиться и поискать лучший, более естественный способ?
předtím se chci na chvíli pozastavit nad tímto grafem.
сначала я бы хотел, чтобы вы на секунду задумались над этим графиком.
samotný provoz této webové stránky), lze kdykoliv okamžitě a bez ohlášení pozastavit.
также эксплуатация данного сайта), может быть приостановлено в любое время бессрочно и без уведомления.
odmítnout, pozastavit nebo ukončit službu( y)
отклонять, приостановить или прекратить службу( ей)
Chtěl bych teď svůj TEDTalk asi na 10 sekud pozastavit, protože v životě není moc příležitostí k tomu udělat něco takového
Я хочу приостановить свое выступление примерно на 10 секунд прямо сейчас, потому что предоставляется не так
v Nizozemsku spolu s rozhodnutím summitu fakticky pozastavit ratifikační proces
вместе с принятым на саммите решением фактически приостановить процесс ратификации,
Po svém rozhodnutí pozastavit Sýrii členství rozmýšlí v současnosti Liga arabských států"mechanismus ochrany civilních osob"
После своего решения исключить Сирию Лига арабских государств в настоящий момент изучает" механизм защиты гражданских лиц
Результатов: 66, Время: 0.1068

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский