PROJDETE - перевод на Русском

вы пройдете
půjdete
projdete
podstoupíte
projít

Примеры использования Projdete на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pane Gatesi, když projdete těmi dveřmi s úmyslem zničit mé plány,
Мистер Гейтс если вы выйдете за эту дверь и попробуете сорвать мои планы,
Když projdete na detektoru lži,
Если пройдешь детектор лжи,
Východně od Buchary projdete kamennou branou
Вы входите в ворота из камня… к востоку от Бухары…
Co se stane, až projdete kontrolním stanovištěm a skener tělesné teploty vás označí za člověka?
Что случится, если ты будешь проходить проверку и температурный сканнер подтвердит, что ты человек?
Ale jen, abychom si byli jistí, až se vrátím domů, projdete drogovým testem.
Но чтобы подстраховаться, я проверю тебя на наркотики, как только вернусь домой.
A pokud projdete těmi dveřmi, tak nikdo z nás, opakuji,
И, если выйдете за эту дверь, никто из нас, я повторяю,
Projdete stovky TV kanálů,
Вы просматриваете сотни телеканалов,
Když projdete kůží, přes všechny tři vrstvy svalů dáte stranou orgány,
Когда ты идешь сквозь кожу, сквозь все три слоя, сквозь мускулы, болтаешься вокруг органов,
Vstoupíte ze západu do Central Parku, projdete kolem Kancléřova muzea směrem k jezírku na 79. Východní.
Иди на запад, в Центральный парк, мимо Музея Канцлера в сторону озера на 79- ой Ист- стрит.
projdete těmi dveřmi.
что ждет тебя, когда входишь в эту дверь.
ve vzduchu jsem velitel, a jestliže projdete u lékaře, můžete létat.
в воздухе- все в моих руках, и если пройти медицинские обследования, то можно летать дальше.
jí dostanu a podívám se na ní a vy projdete psychiatrickým ohodnocením uzavřeme to do knihy.
но как только просмотрю их, а ты пройдешь психиатрическое обследование, отправим это в архив.
To jste tak zoufalý, inspektore, že projdete všechny podezřelé, co jsme kdy měli?
Вы настолько отчаялись, инспектор, что разворошили всех известных нам подозреваемых?
Musíte být obeznámeni s královskými způsoby a na vše si zvyknout. A jakmile projdete všemi různými místnostmi králova království, teprve tehdy u něj můžete podstoupit závěrečné interview a zjistit, jestli tu práci získáte.
Вы должны привыкнуть к дворцовым обычиям, и только после того, как вы пройдете через все эти королевские комнаты вы сможете встретиться с самим королем для окончательного собеседования.
Vy dva žijete ve strachu, že projdete nebeskou branou ve svých kožených bundách a budete dobře vědět,
Вам двоим придется жить в постоянном страхе, что проходя через ворота рая в своих кожаных прикидах,
Takže příště, až projdete kolem výlohy klenotnictví, kde bude nádherně
Поэтому, проходя в следующий раз мимо витрины ювелирного магазина
Otočte se, ať projdete detektorem lži.
Отвернись. Тогда пройдешь тест на детекторе лжи.
Jsem si jist, že všichni lehce projdete.
Я уверен, что вы все пройдете его с честью.
Pak projdete tudy a my jsme přímo tady.
Ты пройдешь вот сюда, и здесь уже будем мы.
Zkoušky, kterými projdete, jste ještě nezažili.
Но никогда вас не выдвигали на такое испытание, которое предстоит сейчас.
Результатов: 160, Время: 0.1113

Projdete на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский