ПРОЙДЕШЬ - перевод на Чешском

půjdeš
пойдешь
идешь
ты поедешь
отправишься
ты уйдешь
ты собираешься
ты едешь
придешь
сядешь
хочешь
projdete
вы пройдете
projít
погулять
пройти
прогуляться
проверить
просмотреть
на прогулку
пережить
войти
пробежаться
обойти
projdeš
ты пройдешь
ты выйдешь
ты войдешь
уже
больше
теперь
сейчас
раньше
никогда
снова

Примеры использования Пройдешь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не могу гарантировать, что ты пройдешь службу безопасности.
Nemůžu vám zaručit, že vás dostanu přes ochranku.
Я сказал, не пройдешь.
Řekl jsem, že tudy nepřejdeš.
Просто наденешь юбку и пройдешь под именем Евджиния.
Jen si vezmeš sukni a budeš se jmenovat Eugenia.
Если пройдешь детектор лжи,
Když projdete na detektoru lži,
но как только просмотрю их, а ты пройдешь психиатрическое обследование, отправим это в архив.
jí dostanu a podívám se na ní a vy projdete psychiatrickým ohodnocením uzavřeme to do knihy.
Но знаешь, поверь мне, как бы все не обернулось, ты пройдешь через это, потому что у тебя есть твои друзья.
Víš, ale věř mi, ať to dopadne jakkoliv, zvládneš to, protože tu máš své přátele.
Дорогая Сюзи, пройдешь 350 метров к северу от дома"" по тропинке, у которой нет названия.".
Drahá Suzy, jdi 400 yardů na sever od vašeho domu po bezejmenné prašné cestě.
Пройдешь по тропе Орля Перць, перед отъездом? А, Уолкер?
Konečně budeš mít šanci projít si po cestě domů Orlí stezku, co, Walkerová?
Но даже если капитан ошибся на 1%, и ты пройдешь 500 км под звездами, ты и не заметишь, как пройдешь мимо Лангу.
Kdybyste se řídil podle slunce a ušel 480 km, tak by vás chyba 1% odvedla mimo Langu, a ani byste o tom nevěděl.
чтобы убедиться, что ты пройдешь через это, и ты даже не подумала обо мне всего минуту.
abych ti pomohl si tímto projít, a ani na minutu jsi na mě nepomyslela.
ты снова окажешься в будущем и вдруг случайно пройдешь мимо дабо- стола, ведь не будет же
se znovu octl v budoucnosti a náhodou procházel kolem daba, vadilo by moc,
Как прошла ваша встреча с доктором Сэкери?
Jak dopadla vaše schůzka s doktorem Thackerym?
Прошло 20 лет с тех пор как мы собирались.
Je to 20 let, co jsme se naposledy sešli.
Пожалуйста, пройдите со мной, сэр.
Pojďte, prosím, se mnou, pane.
Как проходит медовый месяц, Дом?
Jak je na líbánkách, Dome?
Как все прошло с Крис сегодня?
Jak to dneska dopadlo s Kris?
Трансплантация прошла успешнее. чем ожидали,
Transplantace šla lépe, než všichni předpokládali.
Так как прошла прошлая ночь?
Tak jaká byla včerejší noc?
Операция прошла удачно, результаты будут только через пару дней.
Operace proběhla dobře a teď musíme pár dní čekat na výsledky.
Прошло два часа.
Už jsou to dvě hodiny.
Результатов: 41, Время: 0.2383

Пройдешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский