SE DOSTANETE - перевод на Русском

вы получите
dostanete
obdržíte
získáte
budete mít
dám vám
budete dostávat
získat
vám zajistí
добраться
se dostat
namířeno
najít
dosáhnout
dojet
cesta
tam
dorazit
вы попадете
se dostanete
půjdete
skončíte
budete přesměrováni
вы достигнете
se dostanete
dosáhnete
окажетесь
budete
se dostanete
se ocitnete
skončíte
дойдете
se nedostanete
выйдете
vystupte
ven vyjdete
vypadněte
venku
se dostanete
вы получаете
dostanete
získáte
máte
obdržíte
dostáváte
jste získali
získáváte
доберетесь
se dostanete
dorazíte
dojedete
доберешься
se dostaneš
dorazíš
tam
dojedeš
dojdeš
dorazíte

Примеры использования Se dostanete на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ozvěte se, až se dostanete na druhou stranu.
Свяжитесь по рации, когда доберетесь до той стороны.
se dostanete k opatství.
Когда доберешься до аббатства.
Ale brnkněte mi, až se dostanete do šedesátých.
Но сообщите, когда Доберетесь до шестидесятых.
Pokyny na vás budou čekat, až se dostanete do hotelu.
Инструкции будут ждать тебя, когда доберешься в гостиничный номер.
Kudy půjdete, až se dostanete do lesů?
Куда вы пойдете, когда доберетесь до леса?
Pokud se dostanete na obslužnou komunikaci, budu tam čekat.
Но… Позади взлетной полосы есть дорога для служебных машин. Если доберетесь, буду вас там ждать.
Tam je v podlaze mříž, přes kterou se dostanete do kanálů.
Там, через решетки в полу, выходит канализация.
Ukazujeme, jak snadno se dostanete do podříznutí!
Мы показываем, как легко вы попадаете в поднутрение!
Přes to se dostanete.
Вы преодолеете это.
Jak se dostanete na Zemi?
Как ты попадаешь на Землю?
Očekáváte, že se dostanete do kancléřství?
Хочешь попасть в канцелярию?
Jak se dostanete domů?
Как вы доберетесь домой?
A když se dostanete do posledního, musíte… se schovat na záchodě.
И когда ты оказываешься в последнем вагоне, ты просто… ты прячешься в туалете.
Jste narkomanka, až se dostanete do průšvihu, budete potřebovat pomoc.
Ты наркоманка и панк. Когда попадешь в беду, тебе пригодится помощь.
Pokud se dostanete před kohokoli z jejich nejlepší pětky,
Если обходите кого-то из их первой пятерки,
A jakmile se dostanete to, co chcete?
А когда ты получишь то что тебе нужно?
Jak se dostanete do kostela?
Как ты доберешься до церкви?
V kolik si myslí, že se dostanete do letadla?
Когда ты думаешь ты попадешь в самолет?
Tak, jak se dostanete domů?
Как же вы доберетесь домой?
Příště, až se dostanete do problému, zavolejte mi.
Когда попадешь в беду, в следующий раз, сообщи мне.
Результатов: 148, Время: 0.1374

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский