ПОПАДЕШЬ - перевод на Чешском

se dostaneš
попадешь
доберешься
дойдешь
выберешься
окажешься
ты поступишь
ты выйдешь
ты заберешься
пройдет
půjdeš
пойдешь
идешь
ты поедешь
отправишься
ты уйдешь
ты собираешься
ты едешь
придешь
сядешь
хочешь
trefíš
попадешь
se dostanete
вы получите
добраться
вы попадете
вы достигнете
окажетесь
дойдете
выйдете
jdeš
ты идешь
собрался
пойдешь
ты едешь
уходишь
пришел
ты отправишься
направляешься
ты ходишь
ты поедешь
se ocitneš
ты окажешься
попадешь
ты
skončíte
закончите
окажешься
попадешь
вы в итоге

Примеры использования Попадешь на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я докопаю до Китая быстрее, чем ты попадешь в Карсон Сити!
To se já ďřív prokopu ďo Číny, než ty se dostaneš do Carson City!
ЛюцифЕр, почему ты уверен, что попадешь в ад?
Lucifere, proč jsi si tak jistý, že půjdeš do Pekla?
Могу поспорить ты никогда не думал, что попадешь на королевскую свадьбу.
Vsadím se, že sis nikdy nemyslel, že se dostaneš na knížecí svatbu.
Через северный выход попадешь в подвал.
Severním východem se dostaneš do přízemí.
Что будешь делать, если попадешь в Джуллиард?
Co budeš dělat, když se dostaneš na Juilliard?
Попадешь в волшебную страну.- Ну и какой?
Vyber správně a dostaneš se do pohádkové říše?
Это ты попадешь в отдел по проституции!
Ty jsi ta, která půjde na mravnostní oddělení!
Ты попадешь в тюрьму.
Vy… půjdete do vězení.
Если нажмешь на эту ссылку, попадешь на сайт газеты" Хаарец".
Když stiskneš tenhle odkaz, dostaneš se na stránky novin Haaretz.
Эй, переживай за то, как попадешь внутрь.
Tvoje starost je jen to, jak se dostat dovnitř.
Так ты быстрее попадешь в рай.
Půjde rychleji k nebi.
Ты попадешь за решетку!
Jdeš do vězení!
Хардинг, ты либо попадешь в тюрьму, либо станешь миллионером".
Hardingu, ty buď skončíš ve vězení nebo jako milionář.
Но если ты однажды попадешь туда… найди меня.
Ale pokud tam někdy přijdeš… hledej mě.
Надеюсь, однажды ты попадешь в аварию, и это сердце пересадят мне.
Doufám, že tě jednou přejede auto abych ho mohla mít taky.
Попадешь на своего дядю, так ты прислужник?
Hodils na svýho strejčka, to seš ministrant?
Ты попадешь туда, чувак!
My tě tam dostaneme, kamaráde!
Если попадешь в неприятности, просто нажми кнопку.
Kdybyste měla problémy, jen stiskněte to tlačítko.
Если попадешь? Да!
Jestli to zvládneš? jo!
Ты снова попадешь в больницу, Чоуджи!
Zase skončíš v nemocnici, Chouji!
Результатов: 98, Время: 0.1388

Попадешь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский