SKUTEČNOST - перевод на Русском

тот факт
fakt
skutečnost
реальность
realita
skutečnost
pravda
skutečný
svět
reálné
skuteènost
правда
pravda
opravdu
vážně
že
fakt
skutečně
doopravdy
upřímně
je
pravdivé
действительность
realita
skutečnost
pravda
по-настоящему
opravdu
doopravdy
skutečně
vážně
fakt
skutečnost
skutečné
opravdové
pravé
opravdově
истина
pravda
pravdivý
skutečnost
pravdo
true
veritas
в том
v tom
na tom
tak
do toho
v tomto
zůstává
skutečnost
реально
opravdu
skutečné
vážně
skutečně
opravdové
reálné
je
doopravdy
skutečnost
reálně
самом деле
skutečnosti
podstatě
opravdu
vlastně
skutečně
vážně
doopravdy
přitom
popravdě
заключается
je
spočívá
zní
tkví
skutečnost
je být
явью

Примеры использования Skutečnost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jsme nyní, na skutečnost,, nejrychlejší VPN v Obchodě Play.
Сейчас мы, на самом деле, самый быстрый VPN на PlayStore.
Je to skutečnost, Bene… nebo nějaký divný zvrácený sen?
Это все взаправду, Бен, или это какой-то странный и жуткий сон?
To je skutečnost.
Jsem žena" je skutečnost.
Я- женщина" это правда.
Takže to může být skutečnost?
Значит, возможно, что это реально?
kdy političtí profesionálové skutečnost pokřivují.
политические профессионалы искажают действительность.
aby to byla skutečnost.
что бы сон стал явью.
Já vím, že to není skutečnost!
Я знаю, что это не реально. Все это не взаправду!
Že to všechno nebyla skutečnost?
Что это? Не по-настоящему?
Je to skutečnost.
Это правда.
Holčička, co předstírá, že nic z toho není skutečnost.
Эгоистичная девочка, которая притворяется, что все это реально.
Dagny, nikdo tu nepředstírá skutečnost.
Дэгни, никто не находится здесь, чтобы подделывать действительность.
Nevím, jestli to co se pak stalo byl sen nebo skutečnost.
Я не знаю, что произошло дальше, и было ли то сном или явью.
jestli je to skutečnost, nebo trik?
существую я взаправду или это фокус?
Věděla jsem, že to není skutečnost.
Я знала, что это было не по-настоящему.
Prosím, ať je to skutečnost.
Пожалуйста, скажи что это правда.
Jak tohle napodobuje skutečnost?
А это как имитирует действительность?
Neumějí si představit, že je to skutečnost.
Не понимают что все по-настоящему.
Rufusi, je to skutečnost?
Руфус, это правда?
Lidé potřebují velkou skutečnost.".
Народу нужна великая действительность.
Результатов: 1074, Время: 0.1723

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский