SLÍBIT - перевод на Русском

обещать
slíbit
slibovat
zaručit
říct
slib
ti neslibuju
přísahat
обещание
slib
příslib
závazek
slíbit
předsevzetí
splní se
поклясться
přísahat
slíbit
odpřísáhnout
odpřisáhnout
odpřísáhnete
обещаю
slíbit
slibovat
zaručit
říct
slib
ti neslibuju
přísahat
обещай
slíbit
slibovat
zaručit
říct
slib
ti neslibuju
přísahat
обещайте
slíbit
slibovat
zaručit
říct
slib
ti neslibuju
přísahat

Примеры использования Slíbit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bratře, jestli zemřu, musíš mi slíbit, že budeš pokračovat ve výpravě.
Брат, если я погибну, обещай продолжить наш поход.
Musíte mi slíbit, že mě z toho dostanete.
Обещайте мне, что вытащите меня отсюда.
Řekla, že musíme být potichu, ale nemůžu nic slíbit.
Она сказала, что нужно быть потише, но я ничего не обещаю.
musíš mi slíbit.
пойдем гулять. Обещай мне.
Musíte mi slíbit, že o tom nikomu neřeknete.
Обещайте мне, что вы никому не расскажете.
Když ti to řeknu, musíš mi slíbit, že se nenaštveš.
Если я расскажу тебе, обещай не злиться.
Tony mě donutil slíbit, že se tě na to zeptám.
Я обещал Тони спросить тебя об этом.
Donutila jsem Joea slíbit, že až mi bude 50, opustí svou manželku.
Джо обещал мне бросить жену, когда мне исполнится 50.
Co můžete slíbit mně, Richie?
Что ты обещаешь мне, Ричи?
Asi neexistuje nic, co by jedna čarodějka mohla slíbit druhé.
Я предполагаю, что нет никаких обещаний одна старая ведьма может сделать другую.
Co si chceš vzájemně slíbit?
Что мы обещаем друг другу?
Musíte slíbit, že mu neublížíte, madam?
Обещаете, что не обидите его, мэм?
Můžete mi slíbit, že mi zavoláte, až se vám ozve?
Обещаете позвонить мне, если он объявится?- Обещаю?.
Musel vám slíbit, že to nikomu neřekne.
Обещал тебе, что никому не скажет, а мне сказал.
Můžete mi slíbit, že mě dostanete do hry?
Обещаете, что поможете мне вступить в игру?
No a co slíbit že budete čestný jak nejlépe to umíte?
А как насчет обещания быть честным Настолько, насколько можете?
Řekl, že nemůže nic slíbit, ale stojí to za zkoušku.
Он сказал, что ничего не обещает, но попробовать стоит.
Joe, v tomhle světě nic takového slíbit nemůžeš.
Джо, в этом мире, нельзя делать такие обещания.
Klidně se na to koukněte, ale musíte slíbit, že budete upřímná.
Я разрешу вам посмотреть, если обещаете быть честной.
Já ti nic takového nemůžu slíbit.
Я этого не обещал.
Результатов: 846, Время: 0.1708

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский