SLUHOU - перевод на Русском

слугой
sluha
služebník
komorník
poskok
služebnice
služka
zbrojnoš
slouho
sloužící
раб
otrok
služebník
rab
sluha
služebníče
slave
slouha
слуга
sluha
služebník
komorník
poskok
služebnice
služka
zbrojnoš
slouho
sloužící

Примеры использования Sluhou на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Narazil jsem na toho mladého gentlemana se sluhou jeho octe, pane, kterého jsem znal velmi dobře v Londýně.
Я встретил юного джентльмена в парке, он гулял там со слугой своего отца, сэр,… которого я хорошо знаю по Лондону.
Jestli je to v muži, aby byl sluhou, šarífe Ali, mohl by najít horšího pána než Feisala.
Если человек рожден быть слугой, визирь Али, Фейсал- не самый плохой хозяин для него.
Vidím, že vás bolí i oslovení sluha, nicméně sluhou je.
Я вижу что даже слово" слуга" в его адрес задевает Вас но… он и есть слуга.
pánem a sluhou, řídícím a řízeným.
господином и слугой, правителем и управляемыми.
Když to odsouhlasíš, stane se důvěrným a věrným sluhou. Bude dychtiv tě potěšit,
Если хотите, он станет надежным и преданным слугой… будет угождать всегда
Jako Nejvyšší septon církve Sedmi jsem hlasem vůle bohů a jejich nejpřednějším sluhou na tomto světě.
Как Верховный Септон Семерых я озвучиваю волю Богов и являюсь их первейшим слугой в этом мире.
pánem a sluhou, guvernérem a řízením.
господином и слугой, правящим и подданным.
Který by pro tebe udělal cokoli, který by byl tvým oddaným sluhou?
Который бы сделал для тебя все что угодно, Который был бы твоим преданным рабом?
nikdy s tebou nebudu jednat jako se sluhou.
я никогда не буду относиться к вам, как к слугам.
předpokoj- místnost hlídaná ozbrojenou stráží nebo sluhou.
находившейся под наблюдением вооруженной охраны или слуг.
Protože národní politika pojištění porušuje tu překrásnou intimitu mezi sluhou a jeho pánem.
Это потому, что Закон о Социальном Страховании разрушает ту особую прелестную близость, которая существует между слугами и их хозяйкой.
nikoli pouhým sluhou, ať úslužným či neúslužným, podřízeným americkým příkazům.
Европа- партнер, а не просто служанка, вольно или невольно выполняющая приказы Америки.
o němž se vědělo, že je vaším sluhou, pane Cromwelle,
Уильяма Лича, который служил вам, мистер Кромвель,
paleografické datování je zcela nepochybné a většina archeologů ztotožňuje jeden z hrobů s biblickým Šebnou, sluhou a pokladníkem krále Chizkijáše.
для большинства археологов этих надписей достаточно, чтобы идентифицировать одну из гробниц с библейским Шебной- управляющим и казначеем царя Хизкияу/ Езекии.
Potřebuji sluhu, kterému mohu věřit.
Мне нужен слуга, которому я могу доверять.
Už nebudu tvůj sluha. Vezmu Nadii a odejdeme.
Я не буду больше твоей слугой, я забираю Надю и мы уходим.
Nepotřebuju sluhu. Ale můžete být můj přítel.
Слуга мне не нужен, но если хочешь быть моим другом.
Ale sluha odpoví.
Но раб отвечает.
Nemusíš být sluha nebo služka, prostě jim musíš projevit trochu úcty.
Тебе не надо быть слугой или горничной, тебе просто надо проявить уважение.
Věrný sluha, Dvouhlavý pes, Mořská panna, Včelí úl.
Верный Слуга"," Двуглавый Пес"," Русалка"," Улей".
Результатов: 47, Время: 0.0992

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский