SPÁSU - перевод на Русском

спасение
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme
искупление
vykoupení
pokání
spásu
odčinění
atonement
спасти
zachránit
záchranu
ochránit
zachraňovat
spasit
zachráníte
zachraň
ušetřit
osvobodit
спасения
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme
спасении
spása
spasení
zachránit
zachraňování
přežití
zachraňovat
záchranu
vykoupení
vysvobození
zachraňujeme

Примеры использования Spásu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Takže si zasloužím být vyhnána do temnoty, a nezasloužím si spásu.
Так что я заслужила быть изгнанной во тьму и я не заслуживаю спасение души.
Taktéž potřebují spásu.
Они тоже нуждаются в спасении.
ten předešlý přináším spásu.
Я пришел ради спасения.
Tyran vzal tvého potomka, blondýnka nám vzala naši spásu.
Твоего потомка забрал тиран, нашего спасителя забрала блондинка.
Odpusť této zbloudilé duši která hledá spásu.
Прости эту заблудшую душу, ибо жаждет она найти избавление.
Tvou spásu.
Na této víře v technologickou spásu jsme lpěli, zatímco stará přesvědčení se vytrácela
Мы зацепились за веру в технологическое спасение, когда ослабло влияние старых вер,
Nepotřebuju žádnou tvou pomoc ani spásu ani žádnou z těch tvejch sraček, který do mě cpeš.
И мне не нужна ни помощь, ни спасение, ни другая хренотень, которую ты мне впариваешь.
to slova mi nakonec zajistí spásu.
слова обеспечат мое искупление.
Budete bojovat za svou vlastní spásu, teď když tu královna Daenerys není, aby bojovala za vás?
Станете ли сражаться за свое спасение, когда королевы Дейенерис нет, чтобы сразиться за вас?
V době, kdy mnozí hledají spásu v nacionalismu, by zóna volného obchodu mezi EU
В то время, когда многие ищут спасения в национализме, зона свободной торговли между ЕС
skrze víru v něm nacházíme spásu.
через веру мы найдем спасение в нем.
celý jeho plán A na spásu lidstva byla jen zástěrka,
весь его основной план спасения человечества был не более
ty můžeš najít spásu, kterou Ježíš nabízí.
ты тоже можешь обрести спасение, что предлагает нам Иисус.
Hledá-li Dlouhá stezka spásu hlavně vytvářením charakteru
Если Длинный Путь ищет спасения главным образом путем укрепления характера
hledal jsem spásu ve věcech pozemských a těch zlých.
я искал спасение в мирских утехах в злых вещах.
Pro spásu mé duše dopřej mi lítosti,
Ради спасения моей души, Даруй мне истинное раскаянье
prostí lidé hledající spásu a nebe, že je Vaším cílem?
простые люди ищущие спасения, что небеса ваше упоение.- Ты им так и сказал?
Hnutí Tea Party- jehož ekonomická agenda ve prospěch bohatých se maskuje za spásu bohabojných bílých Američanů- to dobře ví.
Движение« Чайная партия»‑ экономическая программа для богатых под видом спасения богобоязненных белых американцев- знает все это слишком хорошо.
příprava věřících na spásu.
подготовить верующих к спасению.
Результатов: 87, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский