SPRAVIT - перевод на Русском

чинить
opravit
opravovat
spravit
spravovat
opravu
spravování
opravování
исправить
napravit
spravit
opravit
vyřešit
změnit
odčinit
vynahradit
zvrátit
dát do pořádku
napravovat
починить
opravit
spravit
opravu
zprovoznit
opravím
zpravit
opravíš
вылечить
vyléčit
uzdravit
spravit
napravit
pomoct
vyléčil
lék
восстановить
obnovit
opravit
obnovení
získat
získat zpět
vrátit
znovu získat
napravit
zrekonstruovat
spravit
отремонтировать
opravit
opravy
spravit
opravím
поправить
opravit
napravit
upravit
spravit
opravovat
подлатать
spravit
dát do pořádku
исправил
napravil
spravit
opravil
залатать
opravit
spravit
заделать

Примеры использования Spravit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Takže myslíš, že to můžu spravit?
Как думаешь, я смогу его отремонтировать?
Zavlažovač umřít, ale já spravit.
Разбрызгиватель, сломаться, но я чинить.
se orangutan pokusil spravit dveře.
орангутанг пытался починить дверь.
Musíme ho spravit a dostat se hlouběji do hotelu.
Надо залатать его и забираться глубже в отель.
Musíme spravit chlév.
Надо амбар поправить.
To by ho měl někdo spravit.
Лучше тогда кому-нибудь его подлатать.
Nemůžeš jí spravit.
Ты не можешь ее вылечить.
Šel jsem pod kudlu a dokázali mi ho spravit.
Я лег под нож, и они смогли восстановить мое плечо.
Myslím, že my to můžem spravit.
Я думаю, мы сможем его отремонтировать.
Dokázal bys něco spravit?
То есть, ты умеешь чинить вещи?
Paní Pritchet má ucpaný odpad ve sprše, a slíbil jsem jí ho spravit.
У миссис Притчет забился сток в душе и я обещал его починить.
Tu díru musím spravit.
Надо заделать дыру!
Musím to spravit.
Нужно это подлатать.
Můžete to spravit?
Сможете меня вылечить?
A i když nemůžu spravit všecko, můžu spravit tvůj iPod.
И, знаешь, хоть я не могу поправить ВСЕ, я могу починить твой АйПод.
potřebují vykopat díru, nebo spravit pneumatiku.
им нужно выкопать яму или залатать покрышку.
Musíme to jádro spravit.
Мы должны восстановить Ядро.
To už musím spravit.
А вот этот придется чинить.
Pro tohohle vlastníka, který odmítl spravit kotel.
Владельцу трущоб, который отказывался отремонтировать отопление.
A já se tě pokusím spravit.
Я попытаюсь вылечить тебя.
Результатов: 471, Время: 0.1359

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский