SVOU MINULOST - перевод на Русском

свою историю
svůj příběh
svou historii
svou historku
svou minulost
svou verzi
svou výpověď
své dějiny

Примеры использования Svou minulost на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Chcete tím říct, že kdybychom změnili svou minulost.
То есть если мы изменим собственное прошлое.
Snažím se vzpomenout si na budoucnost. Svou minulost.
Пытаюсь вспомнить будущее… мое прошлое.
Potřebujete vyléčit svou minulost.
Ты должна разобраться со своим прошлым.
Možná jsi dostal příležitost změnit svou minulost.
Возможно, кто-то дает тебе шанс изменить твое прошлое.
Všichni chtějí znát svou minulost.
Все хотят знать свое происхождение.
jak hodně chceš změnit svou minulost.
насколько далеко ты хочешь убежать от своего прошлого.
Hele, držíš svou minulost pod pokličkou a já do toho nechtěl vrtat,
Слушай, ты скрывала свое прошлое, и я решил не давить,
Svou minulost jsem zmínila proto, že se domnívám, že prověřování faktů je
Я вспомнила свое прошлое, поскольку я считаю, что проверка фактов является единственной
taky skvěle vypadá… a pokud znáš svou minulost.
на нее приятно посмотреть** и если ты знаешь свою историю…*.
tak jsem s ním neměl pohřbít i svou minulost.
не стоило мне хоронить вместе с ним свое прошлое.
co Ward dělá, se jen snaží ospravedlnit svou minulost.
все его поступки- ошибочная попытка оправдать свое прошлое.
co se stydí za svou minulost a hledá nový začátek.
которому стыдно за свое прошлое, и он хочет начать все с чистого листа.
Hele, Ďáble, nemůžu svou minulost vymazat, stejně
Видишь ли, Дэвил, я не могу отказаться от своего прошлого так же, как
Potom je tedy možná správné, vyjevit svou minulost, a to i svým dětem.
Тогда может это к лучшему… Заговорить о своем прошлом, даже для твоих детей.
Kdybys opravdu znal svou minulost- jaký jsi byl, na čem jsme spolu pracovali.
Если б ты только знал о своем прошлом- каким человеком ты был, над какими проектами мы вместе трудились.
Vážně, Charlie, i přes svou minulost, jsem teď hodná fotbalová mamina z údolí.
Серьезно, Чарли, несмотря на мое прошлое, сейчас я просто милая мать футболиста.
Vím, že jsem odsouzena za svou minulost. Minulost,
Я знаю, что меня судят за мое прошлое, прошлое, в котором я причиняла боль,
Barry, ve Zdroji rychlosti vidíš svou minulost, přítomnost, budoucnost.
Барри, все что ты видишь, это Спид Форс… твое прошлое, твое настоящее, твое будущее.
jsem jim pomohla prozkoumat svou minulost.
принуждая их разобраться со своим прошлым.
na rozdíl od Luciouse, který řeší jen svou minulost a práskání.
как Люциус твердить о своем грязном прошлом и о стукачах.
Результатов: 60, Время: 0.1133

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский