TAKZVANÝCH - перевод на Русском

так называемых
takzvaných
tzv
tak zvaných
rádoby
так называемые
takzvané
tzv
tak zvané
rádoby
так называемой
takzvané
tzv
tak zvané
údajné
nazývané
takzvanému

Примеры использования Takzvaných на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sedíš tu na našich takzvaných líbánkách a vykládáš mi,
Что ты несешь в наш так называемый медовый месяц…
Model takzvaných„ efektivních trhů“,
Так называемая, модель« эффективных рынков»,
Po tisíce let byly znalosti těchto takzvaných cizinců" ANNUNAKI" nejdůležitějším tajemstvím královské vládnoucí elity.
В течении тыс€ ч лет знани€ об этих так называемых аннунаках были самым охран€ емым и важным секретом королевской политической элиты.
Lidé by měli opustit společnost takzvaných yogīch, jñānīch,
Людям следует избегать общения с так называемыми йогами, гьяни,
Je zajímavé, že když byl zabaven majetek jiných takzvaných patriotů, tak jsi nevznesl ani námitku.
Любопытно, что когда забирали имущество у других так называемых патриотов, у тебя не было возражений.
posláni do koncentračního tábora Dachau v takzvaných invalidních transportech.
переправлялись в лагерь Дахау на так называемом« инвалидном транспорте».
Ačkoliv, i v té době to bylo mnohem stabilnější než mnohé z dnešních takzvaných" produkčních" operačních systémů.
Хотя, даже тогда она была намного более стабильна чем многое из того, что сейчас называют" работающие"(" production") операционные системы.
Příslušníci stále početnější střední vrstvy v rozvíjejících se ekonomikách- zejména v takzvaných státech BRICS( Brazílie,
Между тем, в странах с развивающейся экономикой- особенно в так называемых странах БРИКС( Бразилия, Россия, Индия, Китая
Je otázka, zda bychom bohatým korporacím měli dávat možnost využívat ujednání skrytých v takzvaných obchodních dohodách k tomu,
Вопрос в том, должны ли мы позволить богатым корпорациям использовать скрытые положения, в так называемых, торговых соглашениях
V maloobchodním sektoru, který zaměstnává obrovské množství nekvalifikovaných japonských pracujících, v takzvaných rodinných krámcích, je dnes japonská produktivita o 25% nižší
В розничном секторе, который обеспечивает работой огромное количество японских рабочих, не имеющих квалификации- так называемые“ семейные” магазины- производительность в Японии сейчас на 25% ниже,
v roce 1950 jste zosnoval vraždy hlav takzvaných" pěti rodin" v New Yorku,
в 1950 году… вы спланировали убийство глав так называемых" пяти семей"… в Нью-Йорке,
je víra v souběžnost zájmů společností považovaných za„ národní“( v prvé řadě těch největších čili takzvaných„ šampionů“),
совпадение интересов между компаниями, которые рассматриваются как" национальные"( больше всего бросаются в глаза самые крупные или так называемые" чемпионы"),
po vyčerpání výsledků svých takzvaných zbožných činností se opět vracejí na Zemi,
исчерпав результаты своей так называемой благочестивой деятельности, они вновь возвращаются на Землю,
Na rozdíl od takzvaných„ kuřecích jestřábů“,
В отличие от так называемых" ястребов",
systém sociálních dávek- založený na takzvaných„ nabytých právech“- začal být stále zkostnatělejší.
система социальных пособий- опирающаяся на так называемые« приобретенные права»‑ становилась все более жесткой.
Dlouhá řada výzkumů dokázala, že ani při aplikaci modelů ekonomické školy takzvaných„ racionálních očekávání,“ se trhy nemusejí chovat stabilně
Многочисленные исследования показали, что, даже используя модели так называемых« рациональных ожиданий» школы экономики, рынки не обязательно
které jsou součástí takzvaných" atopické triády.".
которые являются частью так называемых« атопический триады».
v roce 1995 měli k dispozici testy, kterými dokázali rozdělit veškerou populaci na světě do určitých skupin podle takzvaných alel.
в" Лэб- Корпорейшн Америка", в 1995 году доступные тесты могли разделить все население мира на группы по так называемым аллелям.
které se staly součástí krize takzvaných podřadných hypoték,
с низким уровнем доходов, втянутых в так называемый субстандартный ипотечный кризис,
již je třeba přidat k počtu imigrantů v severní Evropě a takzvaných„ gastarbeitrů“ v Rakousku,
это в дополнение к давно уже существующим иммигрантским сообществам в северной Европе и к многочисленным так называемым« приглашенным работникам»
Результатов: 87, Время: 0.1339

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский