VIZE - перевод на Русском

видение
vidění
pohled
vizi
představu
zjevení
vidinu
vidina
sen
záblesk
viděla
концепция
koncept
koncepce
vize
pojetí
pojem
představa
conception
представление
představení
vystoupení
pohled
show
zobrazení
divadlo
reprezentace
výkon
vize
šou
мечта
sen
přání
vize
vysněnou
fantazie
dream
snil
видения
vidění
pohled
vizi
představu
zjevení
vidinu
vidina
sen
záblesk
viděla
взгляды
názory
pohledy
vizi
oči
postoje
vzhled
zírání
perspektivu
видел
viděl
viděls
nespatřil
zahlédl
svědkem
viděi
vidělo
замысел
plán
záměr
vize
design
дальновидности
vizi
предвидения
vidění
prozíravosti
vize
předvídavosti
jasnovidectví
видений
vidění
pohled
vizi
představu
zjevení
vidinu
vidina
sen
záblesk
viděla
виденье
vidění
pohled
vizi
představu
zjevení
vidinu
vidina
sen
záblesk
viděla
концепции
koncept
koncepce
vize
pojetí
pojem
představa
conception
мечты
sen
přání
vize
vysněnou
fantazie
dream
snil
представления
představení
vystoupení
pohled
show
zobrazení
divadlo
reprezentace
výkon
vize
šou

Примеры использования Vize на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ale ne od vize slečny Buntingové?
Но не от взглядов мисс Бантинг?
Ne, kreativní verze představení je má vize, Tome.
Нет, креативный взгляд на шоу, Том,- это мой взгляд. Я режиссер.
Lídři společenských hnutí mohou prosazovat rozsáhlejší vize než veřejní činitelé.
Лидеры общественных движений могут провозглашать более масштабные концепции, чем государственные деятели.
Její i naše vize bude uskutečněna.
Ее мечты и наши воплотятся в жизнь.
Vím, co jsem předtím řekla ale už ty vize nechci.
Я знаю, что сказала ранее но я не хочу больше видений.
ale efektivní vize kombinují inspiraci s realizovatelností.
но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость.
Žádný vize už nemám.
Нет у меня больше взглядов.
To je moje vize.
Это мое виденье.
Všechny vize Francisovy smrti jsou spjaty s vaším sňatkem.
Все представления смерти Франциска связаны с вашим союзом.
nikdo z vás tady nemá žádný vize.
но ни у кого тут видений не было.
Jensi, můj učedníku, naše vize se stala pravdou.
Глюк, ученик мой, мечты наши реальностью стали.
Jakou má na druhé straně Geithnerova vize alternativu?
С другой стороны, есть ли альтернатива концепции Гейтнера?
Dvě hodiny a žádná vize.
Два часа, никаких видений.
Správně, takže jsme je přiměli k přípravě vlastní nástěnky vize.
Правильно, поэтому они делают свои собственные доски мечты.
Největší odlišnosti mezi různými uskupeními spočívají v tónu a rázu jejich vize Indie.
Самые большие различия среди различных группировок заключаются в тоне и направлении своих видений Индии.
A on je součástí naší skvělé vize.
И он является частью нашей удивительной мечты.
Žádné ruce, žádné vize.
Нет рук, нет видений.
děsivé vize, násilnické nutkání.
жутких видений, тяга к насилию.
Žádné vize.
Нет видений.
měla jsem všechny možné vize.
В последний раз здесь у меня было столько видений.
Результатов: 774, Время: 0.1353

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский