VYNÁLEZY - перевод на Русском

изобретения
vynález
objev
vynalezení
изобретение
vynález
objev
vynalezení
изобретений
vynález
objev
vynalezení
изобретениями
vynález
objev
vynalezení
открытия
otevření
objevy
otevírání
otevírací
zahájení
odhalení
poznatky
úvodní
otvírání
zjištění

Примеры использования Vynálezy на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Všechno jsou to jedinečné vynálezy.
Все они выданы на уникальные изобретения.
Vynálezy, vynálezy!.
Пойдем. Изобретения, изобретения!.
Za zásadní vynálezy a objevy v oblasti fyziky nízkých teplot byl v roce 1978 odměněn Nobelovou cenou.
В 1978 году« за фундаментальные изобретения и открытия в области физики низких температур» ему была присуждена Нобелевская премия по физике.
některé velmi důležité vynálezy,, který změnil svět
некоторые очень важные изобретения,, которые изменили мир
Technologie poukazuje na schopnost dané země vytvářet nové vynálezy a přejímat technologie vynalezené v jiných zemích.
Когда мы говорим о технологии, то имеем ввиду способность страны стимулировать новые открытия, а также перенимать технологии, изобретенные в других странах.
Vysoká škola vlastní práva na všechna díla, vynálezy, vývoj a objevy,- vytvořené zaměstnanci nebo studenty.
Колледжу принадлежат права на все работы, изобретения, разработки и открытия, сделанные работниками или студентами…".
V roce 1945 získal Nobelovu cenu za výzkum a vynálezy v polnohospodářské a výživové chemii, zejména za metodu konzervace krmiva.
В 1945 году Виртанену была присуждена Нобелевская Премия в области химии« за исследования и достижения в области агрохимии и за изобретение метода сохранения корма».
Během celé naší historie, to právě lidé s krátkým rozsahem pozornosti nesou zodpovědnost za… kulturu a vynálezy, které, no, um, změnili směr.
На протяжении истории люди с небольшим фокусом внимания вносили огромный вклад в… культуру, изобретения… которые изменили ход.
Žádná nová zařízení, vynálezy, výrobky nebo zboží jakékoli povahy nebudou vytvářeny
Запрещается создание или изготовление новых устройств, изобретений, товаров и изделий любого рода, и, в соответствии с настоящим Постановлением,
nemohou být tyto vynálezy svěřeny.
нашему- нельзя доверять эти изобретения.
Mezi jeho vynálezy patří rezonanční kytara pod názvem dobro
Среди его изобретений резонаторная гитара и другие важные разработки
včetně více než 20 patentů na vynálezy.
в том числе более 20 патентов на изобретения.
Poté, co všechny naše objevy a vynálezy, žádný člověk jít o hromadu dřeva.
После всех наших открытий и изобретений, ни один человек не пойдет на куче дерева.
rozvíjet tyto důležité vynálezy.
развивать эти важные изобретения.
malby, vynálezy, jeho psaní.
его рисунки, картины, изобретения, сочинения.
prodám své vynálezy, aby každej mohl bejt superhrdinou!
я продам свои изобретения, так что каждый сможет быть супергероем!
mé sny a mé úžasné vynálezy.
мои мечты… и мои замечательные изобретения?
A ve studentské příručce se jasně píše, že univerzita vlastní práva na všechna díla, vynálezy, vývoje, a objevy,
И в справочнике студента четко говорится:" Колледж владеет правами на все работы, изобретения, разработки и открытия,
Myslím, že ještě pořád doháníme… ty objevy a vynálezy z jeho knih.
Я о том, что мы все еще идем… к открытиям и изобретениям в его книгах.
Půda, ze které nám naše vynálezy rostou, je něčím co pomlouváme
И почва, в которой растут наши творения, мы и презираем и неправильно понимаем даже
Результатов: 105, Время: 0.1502

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский