VYRUŠIL - перевод на Русском

помешал
ruším
zabránil
vyrušil
vyrušuji
zastavil
za vyrušení
překazil
narušil
přerušil
прервали
přerušili
vyrušili
za vyrušení
narušili
отвлек
rozptýlil
vyrušil
rozhodil
rozptyloval
rozptyluješ
помешали
vyrušil
zastavili
zabránily
rušíme
прервал
přerušil
ruším
za vyrušení
ukončil
přerušuje
vyrušil
přerušení

Примеры использования Vyrušil на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O tom by mohl diskutovat, ale vyrušil je číšník s druhým menu,
Он мог начать спор, но мешает официант со вторым меню,
Takže ten mrtvý možná žháře vyrušil… a ten ho zabil,
Так, может быть, наша жертва спугнула поджигателя… И поджигатель убил его,
Namítám, že mě vyrušil, když jsem sledoval" Au, moje koule!
Я протестую против того, чтобы он мешал мне смотреть" А, мои яйца"!
co jsme dělali, když nás vyrušil?
мы смогли вернуться к тому моменту, на котором он нас прервал?
Mé tělo objevila má sousedka Martha Huber, kterou vyrušil divný zvuk.
Ћое тело обнаружила мо€ соседка, миссис ћарта' ьюбер, которую испугал странный хлопающий звук.
Hanson mohl připravovat kontejnery na příjezd lodi, vyrušil někoho uprostřed loupeže,
Возможно, Хэнсон готовил контейнеры к прибытию корабля, застал кого-то в разгар ограбления,
Vyrušil mě, když jsem ti nechával dárek,
Он прервал меня, когда я оставлял тебе подарок,
Ten chlap sledoval Roryho do skladovací kůlny, vyrušil ho náš kamioňák, tak ho odhodil
Он загнал Рори в сарай, но ему помешал водитель грузовика, которого он выпнул как футбольный мяч,
Jeden velmi vysoký vládní představitel severoevropské země ani neodložil vidličku, když jej upřímný společník u večeře vyrušil konstatováním, že mnozí Španělé dnes jedí z popelnic.
Один очень высокопоставленный правительственный чиновник одной северной европейской страны даже не положил вилку, когда его прервал серьезный компаньон по ужину, который указал, что многие испанцы теперь едят из мусорных баков.
aby sis ten příběh o tom, že tě vyrušil polda, vymyslel.
вести себя так, будто тебя коп спугнул.
Ne, ne, nechci ho vyrušit.
Нет, нет, я не хочу беспокоить его.
Já tě jen… nechtěl vyrušit pokud jsi byla uprostřed něčeho.
Я просто… Я не хотел помешать тебе на случай, если ты была занята.
Nechtěl jsem tě vyrušit.
Не хотел беспокоить тебя.
Ale byli jsme vyrušeni.
Но нас прервали.
Nechtěla jsem tě vyrušit.
Я не хотела помешать тебе.
Nechtěli jsme vás vyrušit.
Мы не хотели вас беспокоить.
Nesmí nás vyrušit.
Нам не должны помешать.
Nechtěla jsem tě vyrušit.
Не хотела тебя беспокоить.
Nechtěl jsem, aby nás zase vyrušili.
Не хочу, чтоб нас снова прервали.
Jen… mě něco vyrušilo.
Но… Меня немного отвлекли.
Результатов: 40, Время: 0.1177

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский