Примеры использования
Vytrvale
на Чешском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
neboť ve svých projevech vytrvale projevuje značnou obavu z dnešní vysoké nezaměstnanosti.
в ФРС благодаря речам, последовательно показывающим серьезную озабоченность относительно сегодняшнего высокого уровня безработицы.
konečně máme v Bílém domě někoho, kdo vytrvale vystupuje proti těmto zhoubným vlivům.
у нас в конце концов есть кто-то в Белом Доме кто постоянно выступает против этих ядовитых организаций.
investic vyvolané vytrvale nízkými úrokovými sazbami brzdí návrat těchto sazeb na běžnější hladiny.
вызываемое устойчиво низкими процентными ставками, препятствует возвращению этих ставок к более нормальным уровням.
Omlouváme se za klepe na Vaše vrata tak vytrvale, ale nemůžeme najít Dex,
Простите, что так настойчиво стучали в дверь, но мы не можем найти Декса,
Procento Evropanů přesvědčených, že EU je„ dobrá věc“, vytrvale klesá.
Доля европейцев, которые считают, что ЕС-« это хорошо», неуклонно снижается.
DNA může být velmi nepříjemné, kvůli vytrvale opakované zánětlivé stavy kloubů.
подагра может быть очень неудобно из-за постоянно повторяющихся воспалительных процессов суставов.
Tlak na jeho odchod však vytrvale sílil, až dospěl do fáze,
Но давление, оказываемое на него, чтобы заставить его уйти, неизменно росло и достигло той отметки,
Bystrý student se bude po celý svůj život vytrvale držet spisů osvícených mistrů
Проницательный обучающийся будет в течение всей своей жизни устойчиво цепляться за писания просветленных мастеров,
musí cvičit vytrvale a pravidelně.
должен практиковать настойчиво и регулярно.
odhodláním zavést solidní správu a vytrvale zvyšovat svou konkurenční schopnost.
решимостью развернуть сильное управление и постоянно повышать свою конкурентоспособность.
Přestože si cizinci často švédský sociální stát idealizují, jeho ekonomika vytrvale už třicet let ztrácí půdu pod nohama.
И хотя иностранцы зачастую идеализируют шведское" государство всеобщего благосостояния", экономика страны на протяжении 30 последних лет неизменно уступала в развитии экономике соседних стран.
Ten vychází z konstatování, že politický systém země se dlouho choval předvídatelným způsobem: vytrvale produkoval vlády,
Он основан на наблюдении, что политическая система страны в течение долгого времени функционировала весьма предсказуемым образом, постоянно порождая правительства,
ale že spíš vytrvale mučíme.
мы скорее не" изводим" ее, а настойчиво мучаем.
Do Afriky a do rozvojového světa budou vytrvale proudit finanční zdroje,
jaderné zbraně jsou nezbytné pro jejich bezpečnost, a vytrvale modernizují své jaderné arzenály.
ядерное оружие имеет огромное значение для их безопасности, и продолжали модернизировать свои ядерные арсеналы.
Aby se tedy předešlo spirále vytrvale se prohlubující recese,
Поэтому, чтобы предотвратить спираль все углубляющейся рецессии,
Administrativa, která se vytrvale chlubí ochotou ohýbat(
Администрация, постоянно похвалявшаяся своей готовностью обойти(
Protože však Američané vytrvale získávají vyšší výnosy z investic v zahraničí než cizinci ze svých investic v USA,
И все же т. к. американцы последовательно получают более высокий доход от своих инвестиций за границей,
Během svého funkčního období nicméně Pan vytrvale prokazuje v řadě otázek zdravé instinkty,
Тем не менее, за время своего пребывания на посту, Пан постоянно демонстрировал прогрессивное природное чутье в решении проблем,
Fundamentální příčinou však bylo nepochopení, že hlavní hrozbou pro stabilitu ekonomiky byla vysoká dluhová břemena, vytrvale stoupající několik desítek let,
Но основной причиной было непонимание того, что высокое долговое бремя, неуклонно увеличивавшееся в течение нескольких десятилетий(
Český
English
Deutsch
Español
Қазақ
Polski
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文