ZÁSAHŮ - перевод на Русском

вмешательства
zásahu
intervence
vměšování
zákroku
zasahování
rušení
intervenční
действий
akcí
činů
činností
akční
kroků
jednání
aktivity
postupu
zásahu
chování
ударов
úderů
ran
útoků
tepů
zásahů
mrtvice
kopů
попаданий
интервенций
intervence
zásahů
intervencím

Примеры использования Zásahů на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
umíme předvídat některé důsledky našich zásahů do těchto společenství.
мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества.
Mám třicet zásahů, což ukazuje na alarmující společenský fenomén
У меня 30 совпадений, что указывает на беспокоящий меня социальный феномен
Přenecháš mi vedení bez jakýchkoli budoucích zásahů. Já budu vybírat,
Вы позволите мне вести без дальнейших помех я буду выбирать кому жить
Svobodu korporací vydělávat, bez ohledu na rizika pro lidi a bez zásahů ze strany vlády.
Свобода для корпораций получать прибыль вне зависимости от риска для людей и без помех от правительства.
Výměnou za poskytnutý kapitál si fond samozřejmě vyžádá účast na řízení společnosti a možnost zásahů do jejích strategických záměrů.
В замен за предоставленный капитал фонд конечно востребует участие в управлении обществом и возможность воздействий на их стратегические намерения.
JERUZALÉM- Přestože hlavní titulky novin po celém světě patří krizi kolem námořních zásahů Izraele, jimiž bránil svou blokádu Gazy,
ИЕРУСАЛИМ. Хотя тема кризиса военно-морского вмешательства Израиля в защиту своей блокады Газы становится наиважнейшей темой новостей по всему миру,
JERUZALÉM- Nedávný nárůst vojenských zásahů Turecka proti Kurdům v severním Iráku je známkou toho,
ИЕРУСАЛИМ. Недавнее возобновление военных действий Турции против курдов в Северном Ираке является индикатором того,
které dovedou vyvážit a stabilizovat samy sebe, bez zásahů autoritářské moci.
способных к балансу и самостабилизации без вмешательства авторитарной власти.
připraveni zaměřit se na vznikající bubliny- někdy i pomocí nepopulárních zásahů, jako jsou nedávné kroky v měnové oblasti.
готовы напасть на зарождающиеся пузыри, иногда с помощью непопулярного вмешательства, такого как, например, недавние денежно-кредитные меры.
v níž se politbyro zdrželo zásahů do činnosti soudů,
в которой политбюро удерживалось от вмешательства в работу судов
s dlouhou historií přehlížení zásahů do lidských práv s cílem zajistit si lukrativní obchody s autoritářskými, ropou obdařenými režimy.
с его продолжительной историей пренебрежения нарушениями прав человека ради выгодных сделок с авторитарными, но богатыми нефтью режимами.
bez umělých zásahů, nezahrnuje hledání,
без искусственных помех, не предполагает поиск,
dokonce konstruktivní brzdou přílišných státních zásahů, avšak ne tehdy, jestliže deregulační soupeření ve změkčování podmínek znemožňuje přijetí nezbytných etických a prozíravých norem.
конструктивным тормозом чрезмерного официального вмешательства, но только если гонка ко дну дерегулирования не препятствует принятию необходимых этических и пруденциальных стандартов.
Americe druhé housle brání členským zemím Evropské unie jasně a nahlas se distancovat od represivních zásahů Izraele na Západním břehu
только старая привычка играть вторую скрипку после США удерживает страны Европейского Союза от открытого осуждения репрессивных действий Израиля на Западном Брегу
v němž budou účetní bilance obnoveny převážně bez vládních zásahů.
в котором балансовые отчеты восстанавливаются в основном без правительственного вмешательства.
při absenci mohutných vládních zásahů budou ekonomiky přirozeně tíhnout k plné zaměstnanosti,
в отсутствие очевидных правительственных интервенций экономики будут естественным путем стремиться к полной занятости,
Palestinci si rovněž uvědomují meze svých ozbrojených zásahů.
палестинцы также осознают ограниченность эффективности военных действий.
diplomatické izolace a vojenských zásahů, získávají převahu.
дипломатическую изоляцию и военные действия, сами одержали победу.
vyhodnocováním následků zásahů výbojů blesků do podobných zařízení,
оценки последствий вмешательства грозовых разрядов в подобных устройств,
Následující zásahy měly pouze udržovací charakter.
Следующие вмешательства имели только поддерживающий характер.
Результатов: 52, Время: 0.1509

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский