ZLEPŠIT - перевод на Русском

улучшение
zlepšení
vylepšení
zlepšování
zlepšit
lepší
zkvalitnění
zlepšené
zdokonalení
zlepšuje
zdokonalování
улучшить
zlepšovat
zlepšení
zlepšit
vylepšovat
zlepšování
vylepšit
улучшения
zlepšení
vylepšení
zlepšování
zlepšit
lepší
zkvalitnění
zlepšené
zdokonalení
zlepšuje
zdokonalování
повысить
zvýšit
zvýšení
zlepšit
povýšit
posílit
zvyšovat
zvednout
vylepšit
zvyšte
posilovat
лучше
lepší
lépe
raději
tak
hezčí
совершенствоваться
zlepšit
se zlepšovat
исправиться
napravit
polepšit
vynahradit
zlepšit
улучшать
zlepšovat
zlepšení
zlepšit
vylepšovat
zlepšování
vylepšit
улучшена
zlepšovat
zlepšení
zlepšit
vylepšovat
zlepšování
vylepšit
совершенствования
zlepšování
zdokonalování
zlepšení
zlepšit
vylepšování

Примеры использования Zlepšit на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
časem by se to mělo zlepšit.
ты спутан, но что со временем ты исправишься.
Může a měla by se však zlepšit regulace.
Но регулирование может и должно быть улучшено.
Není možné, že by Ledosiané mohli zlepšit život Ventuů?
Вполне возможно, ледосианцы улучшат жизнь венту?
Mohl byste se zlepšit.
Ты мог бы быть лучше.
Pomáháme lidem zlepšit život.
Мы делаем жизнь людей лучше.
Ale čím víc se ho snažím zlepšit, tím víc lidí se mnou bojuje.
Но чем больше я пытаюсь его исправить, тем больше люди со мной борются.
Politik je někdo, kdo se snaží zlepšit svět.
Политик это человек, который пытается сделать мир лучше.
Fran se snaží zlepšit svůj život. Měl bys ji podpořit.
Френ пытаеться изменить свою жизнь к лучшему, мог бы ее поддержать.
nadále snaží zlepšit svět.
сделать мир лучше.
Možná ty by sis měla zlepšit své konverzační schopnosti?
Может быть, тебе нужно поработать над своими навыками общения?
Nevím, jak bys mohl takový den ještě zlepšit.
Я не представляю, как ты можешь сделать этот день еще лучше.
Investujte knihy do dovedností, které chcete zlepšit.
Используйте книги для улучшения нужных вам навыков.
Okamžik, kdy jsem věděl, že chci pomoct zlepšit lidem život.
Моментом, когда я осознал, что хочу помогать людям делать их жизнь лучше.
Zlepšit kvalitu a hodnotu výrobku.
Повышение качества и стоимости продукта.
Ale můžu ti to pomoct trochu zlepšit.
Но я могу помочь тебе сделать это чуть лучше.
Musíš zlepšit zatloukání skob.
Тебе надо поработать над вбиванием крючьев.
Mohl jsem ti zlepšit život, ale neudělal jsem to.
Я мог облегчить тебе жизнь, но не сделал этого.
Měli bychom se naučit, jak se zlepšit. Jako studenti…
Мы должны учиться совершенствовать себя, в качестве студентов
Musím tady zlepšit své společenské postavení.
Мне пришлось тут поднять свой социальный статус.
To můžu zlepšit.
Над этим я могу поработать.
Результатов: 532, Время: 0.1449

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский