ALSO EMPHASIZED THAT - переклад на Українською

['ɔːlsəʊ 'emfəsaizd ðæt]
['ɔːlsəʊ 'emfəsaizd ðæt]
також підкреслив що
також наголосив що
також зазначив що
також підкреслили що
також наголосила що
також підкреслила що
також нагадав що
також акцентував увагу на тому що
також відзначив що

Приклади вживання Also emphasized that Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I and others at the“Thinking Together” conference also emphasized that the model of a democratic Ukraine would have a powerful democratizing influence in neighboring Russia.
Я й інші учасники конференції«Мислимо разом» також наголосили, що модель демократичної України матиме потужний демократизувальний вплив у сусідній Росії.
The Foreign Ministry also emphasized that it will be a“personal visit to a private celebration,
При цьому в МЗС також зазначили, що це буде"особистий візит на приватне свято, і це не означає
Diplomats also emphasized that Hungary, Poland,
Дипломати акцентували увагу на тому, що Угорщина, Польща,
He also emphasized that the safety factor remains a priority for any activity in the Exclusion zone.
Він також акцентував на тому, що фактор безпеки залишається пріоритетним для будь-якої діяльності на території зони відчуження.
The Head of Government also emphasized that the above indicator,
Глава Уряду також додав, що вказаний показник,
She also emphasized that human rights should be a priority during the forthcoming elections.
Вона також наголосила на тому, що права людини мають бути пріоритетом під час майбутніх виборів.
Pavlo Rozenko also emphasized that Ukraine highly appreciates the position of the Kingdom of Saudi Arabia regarding the sovereignty,
Павло Розенко також підкреслив, що Україна високо цінує позицію Королівства Саудівська Аравія стосовно відданості суверенітету,
He also emphasized that during the creation of the AGS system"the principles of acquiring the most modern military equipment" that all the states of the alliance ordered from the USA were improved and optimized.
Він також підкреслив, що в ході створення системи AGS“були поліпшені і оптимізовані принципи придбання найсучаснішої військової техніки”, яку всі держави Альянсу замовили у США.
The director also emphasized that participation in international scientific and communication events with the participation of diplomats provides an opportunity for young Ukrainian civil servants
Директор також наголосив, що участь в міжнародних науково-комунікативних заходах за участю дипломатів надає можливість молодим українським державним службовцям
He also emphasized that Ukraine and the UAE are brought together through special relations,
Він також підкреслив, що Україну і ОАЕ об'єднують особливі відносини, зокрема, у політичній,
Prokopchuk also emphasized that raids and searches in Crimean Tatar mosques
Прокопчук також наголосив, що рейди та обшуки в кримськотатарських мечетях
IDC also emphasized that significant changes in the economic
IDC також зазначив, що істотні зміни в економіці
Yuriy Boyko also emphasized that the most typical violations that took place during the counting of votes,
Юрій Бойко також наголосив, що найбільш характерні порушення, які відбуваються під час підрахунку голосів,
the results also emphasized that good faith compliance with the terms of the ceasefire in Syria is the main guarantee of success of inter-Syrian negotiations for a peaceful settlement.
за її підсумками також підкреслив, що сумлінне дотримання умов режиму припинення вогню в Сирії- це головна запорука успіху межсирийских переговорів про мирне врегулювання.
The Head of the Kyiv Regional State Administration also emphasized that he wanted to turn the region into a region with new opportunities for people, in particular,
Голова Київської ОДА також зазначив, що хоче перетворити область в регіон нових можливостей для людей, у тому числі з відкриття власної справи,
The president also emphasized that, due to its geographically strategic position, Ukraine was one of the primary staging
Він також нагадав, що Україна через своє геостратегічне становище стала одним із основних плацдармів Другої світової війни,
He also emphasized that one of the success stories since the Global Financial Crisis is a coordinated effort of regulators across countries to ensure a consistent approach to risk assessment and management.
Він також наголосив, що однією з історій успіху з часів світової фінансової кризи стала узгоджена робота органів регулювання різних країн із забезпечення послідовного підходу до оцінки ризиків та управління ними.
Metropolitan Hierotheos also emphasized that the final text of“Relations of the Orthodox Church With the Rest of the Christian World” contains(in his opinion)
Митрополит Ієрофей також підкреслив, що підсумковий текст«Відносини Православної Церкви з іншим християнським світом» містить, на його думку, низку сумнівних тверджень
Mattarella also emphasized that Italy reaffirms its full support for the principles of international law,
Маттарелла також зазначив, що Італія підтверджує свою повну підтримку принципів міжнародного права,
The UN World Organization also emphasized that both sides“do not apply enough precautions in order to avoid the destruction
У Всесвітній організації також підкреслили, що обидві сторони конфлікту"не вживають достатньо заходів пересторог для того,
Результати: 117, Час: 0.0738

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська