Приклади вживання
Between the parents
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
On demand of the plaintiff to maintenance obligations and other relations between the parents and the child may be subjected to the legislation of the State in whose territory the child permanently resides.
На вимогу позивача до аліментних зобов'язань і в інші відносини між батьками і дітьми може бути застосоване законодавство держави, на території якого постійно проживає дитина.
The name a child is given by agreement between the parents, the patronymic is given by the name of the father,
Ім'я дитині дається за згодою батьків, по батькові присвоюється за іменем батька,
The need to confirm the genetic link between the parents or one of the parents
Закріплена необхідність підтвердження генетичного зв'язку між батьками чи одними з батьків та дитиною,
the mother's surname by agreement between the parents, unless otherwise provided by the laws of constituent entities of the Russian Federation.
присвоюється прізвище батька або прізвище матері за згодою батьків, якщо інше не передбачено законами суб'єктів Російської Федерації.
the agreement between the parents on the method of performance of parental responsibility must regulate how each of the parents will care for the child after the divorce.
угода між батьками про спосіб виконання батьківської відповідальності повинна регулювати, як кожен з батьків буде піклуватися про дитину після розлучення.
the mother's surname by an agreement between the parents, unless otherwise stipulated by the laws of the subjects of the Russian Federation.
прізвище матері за згодою батьків, якщо інше не передбачено законами суб'єктів Російської Федерації.
The relationship between the parents of George and the fact his mother was living in the Royal Palace,
Відносини між батьками Георгія та той факт, що його мати живе у Королівському палаці,
psychological battle between the parents.
психологічну битву між батьками.".
enjoy how brilliantly it exposes the generational gaps between the parents, who are my age,
насолоджуюся тим, як блискуче воно розкриває розбіжності у поколіннях між батьками мого віку, та їхніми дітьми,
as harmonious relations between the parents are the guarantee of the happy family life of the son.
гармонійні відносини між батьками- запорука щасливого сімейного життя сина.
which develops from a long confrontation between the parents and the child, instead of searching for other ways of the code,
розвивається від тривалого протистояння між батьками і дитиною, коду замість пошуку інших шляхів,
The children's function as“go-between” between the parents and the school and the children's feeling of pressure from being different from others had caused frustration
Дитяча функція як«посередника» між батьками і школою і дитяче відчуття тиску через те, що вони відрізняються від інших, викликає розчарування і конфлікти між заявниками
The name shall be given to the child by an agreement between the parents, and the patronymic shall be awarded by the father's name,
Ім'я дитині дається за згодою батьків, по батькові присвоюється за іменем батька, якщо інше не передбачено законами суб'єктів Російської Федерації
When there are differences in opinion between the parents and physicians that cannot be resolved ethics consultation may be pursued,
Коли існують розбіжності у думках між батьками і лікарями, які не можуть бути вирішені консультації з етики може здійснюватися,
do the children always know about the existence of a dispute between the parents that affects their rights?
чи завжди діти знають про існування спору між батьками, який впливає на їхні права?
there is estrangement between the parents and children.
породжується відчуженість між батьками і дітьми.
also take part in the traditional"Fathers/Stars" football match between the parents of the participants and famous actors.
і беруть участь в традиційному футбольному матчі«Татусі/ зірки» між батьками учасників і відомими артистами.
If no agreement or only partial agreement is reached between the parents or if the agreement is contrary to the child's interests,
Якщо між батьками не досягнуто згоди або тільки часткова угода, або якщо угода суперечить інтересам дитини, сімейний суд приймає
At home, both on account of the disputes between the parents and other circumstances of which I cannot give details,
Вдома, через незгоди між батьками та інші обставини, які я не можу тут уточнювати,
Alimony agreements(agreements between the parents of a child on the payment of alimony,
Аліментних договорів(договір між батьками дитини про оплату аліментів,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文