BETWEEN THE PARTIES - переклад на Українською

[bi'twiːn ðə 'pɑːtiz]
[bi'twiːn ðə 'pɑːtiz]
між сторонами
between the parties
between the sides
between the two
між учасниками
between participants
between the parties
between members
between actors
between the shareholders
between the two players
between stakeholders
between exhibitors
між партіями
between the parties
between batches
сторін
parties
sides
aspects
directions
між контрагентами
between counterparties
between the parties
between counterparts

Приклади вживання Between the parties Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kiev: Moldovan President Igor Dodon does not rule out the resignation of the government due to a conflict between the parties in power.
Київ: Президент Молдови Ігор Додон не виключає відставки уряду через конфлікт між партіями влади.
Intra-party and inter-party conflicts on the stage of nominating candidates to deputies Interparty conflicts mainly arose between the parties of oppositional direction(see Table below).
Внутрішньопартійні та міжпартійні конфлікти на етапі висування кандидатів у депутати Міжпартійні конфлікти виникали переважно між партіями опозиційного спрямування див.
banal distribution of Cabinet slots in the coalition, between the parties.
банальний розподіл портфелів у коаліції, між партіями.
manoeuvring between the parties supporting the government
маневруючи між партіями, які підтримували уряд,
Be aware, that the debt contract- a written agreement between the parties on the occurrence of associated liabilities,
Необхідно усвідомлювати, що боргова контракт- це письмова угода учасників по виникненню між ними зобов'язань,
The Client does not have the right, without prior agreement between the parties involved to exclusive use of the Researcher's services
Клієнт не має права без попередньої угоди залученими сторонами на ексклюзивне використання в цілому або частково послуг Дослідника
It was not disputed between the parties that the applicant underwent his first X-ray examination on 15 March 1995, which gave a negative result as to the presence of pulmonary tuberculosis.
Не оспорювалось сторонами, що заявник пройшов своє перше рентгенівське обстеження 15 березня 1995 р., яке показало відсутність легеневого туберкульозу.
It was not disputed between the parties that the applicant underwent his first X-ray examination on 15 March 1995, which gave a negative result as to the presence of pulmonary tuberculosis.
Сторони не заперечували, що перше рентґенівське обстеження заявник пройшов 15 березня 1995 року і воно показало відсутність легеневого туберкульозу.
These address specific topics such as how the ministries are to be divided up between the parties, which ministries are to be maintained and which newly created.
При цьому в деталях обговорюється, які міністерства розподілятимуться поміж партіями, які міністерства будуть збережені, а які мають бути створені наново.
So, we reiterate, the proceedings were closed under the CAP not based on the amicable settlement between the parties and not in the manner provided by the CAP for amicable settlement.
Тож, повторимося, провадження за КАСУ було закрито не через примирення сторін і не в порядку, передбаченому КАСУ для примирення.
This combination will allow you to establish the most efficient communication between the parties, lay the foundation for a long
Це поєднання дозволить налагодити максимальну комунікацію між його учасниками, закласти основу для тривалого і плідного співробітництва
Both Parties agree that the provisions of this Article shall continue to be binding between the Parties notwithstanding the termination of this Memorandum of Understanding.
Сторони погоджуються, що положення цієї статті залишаються обов'язковими для виконання Сторонами, незважаючи на припинення дії цього Меморандуму про взаєморозуміння.
Unless otherwise agreed between the parties, the supplier must execute the order within thirty days from the day following that on which the consumer forwarded his order to the supplier.
Якщо сторони не домовилися про інше, постачальник повинен виконати замовлення не пізніше, ніж протягом 30 днів від дня, коли споживач передав своє замовлення постачальнику.
It should be noted, for instance, that the quality of the legislative framework concerning industrial pollution is not in dispute between the parties in the present case.
Необхідно зазначити, що якість нормативно-правових положень стосовно промислового забруднення не оспорюється сторонами у цій справі.
I'm afraid the EU will be squeezed between the parties, the supplier and the transiting party..
то боюся, що Євросоюз знову буде затиснений між його сторонами: постачальником і транзитером.
interests were not agreed between the parties.
процентів не були узгоджені сторонами.
the strengthening of integration processes between the parties.
посиленню інтеграційних процесів між його учасниками.
unified environment for remote exchange of information between the parties of innovation platform;
єдиного середовища для віддаленого обміну інформацією між суб'єктами інноваційної платформи;
EU Project“Support to justice sector reforms in Ukraine” promotes dialogue between the parties to the criminal proceedings.
Проект ЄС«Підтримка у сфері юстиції в Україні» сприяє діалогу учасників кримінального процесу.
Without prejudice to the provisions of Article 73 of this Agreement, the importing Party shall take into account the transport time between the Parties to establish the date of entering into force of the amended conditions referred to in paragraph 1(a).
Без шкоди для статті 73 цієї Угоди Сторона-імпортер бере до уваги час на транспортування між Сторонами для встановлення дати набрання чинності зміненими умовами, зазначеними в пункті 1(а);
Результати: 1012, Час: 0.0649

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська