THE PARTIES MAY - переклад на Українською

[ðə 'pɑːtiz mei]
[ðə 'pɑːtiz mei]
сторони можуть
parties may
parties can
sides can
sides may
боку можуть
the parties may
учасниці можуть
parties may
сторонами можуть
parties may
parties can

Приклади вживання The parties may Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By way of derogation from paragraph 1 of this Article, the Parties may impose in the general economic interest(41) an obligation on undertakings which
На часткову відміну пункту 1 цієї статті, Сторони можуть встановити в загальних економічних інтересах42 зобов'язання стосовно ціни на постачання газу
calendar days, the parties may resolve the issue of non-fulfillment of the obligations through negotiations,
календарних днів, сторони можуть вирішити питання невиконання зобов'язань шляхом переговорів,
Although the parties may also use the New York Convention for such purposes, sports governing bodies must
Хоча сторони можуть також використовувати Нью-Йоркську конвенцію для цих цілей, спортивні регулюючі органи повинні виконувати рішення CAS,
The Parties may, by unanimous agreement, invite any other
Договірні сторони можуть з одностайною згодою запросити будь-яку європейську державу,
The Parties may also lay down corresponding procedures for suspension by the customs authorities of the release for free circulation of goods bearing false trademarks
Сторони можуть також передбачити відповідні процедури по призупиненню випуску митними органами товарів з неправдивими товарними знаками та географічними зазначеннями,
The Parties may provide that one of the natural
Сторони можуть передбачити, що одна з фізичних
Should the importing Party not continue to recognise equivalence, the Parties may agree on the conditions to re-initiate the process referred to in paragraph 3 of this Article on the basis of the proposed measures.
Якщо Сторона-імпортер надалі не продовжує визнавати еквівалентність, Сторони можуть домовитися про умови повторного порушення процесу, зазначеного у пункті 3 цієї статті, на основі запропонованих заходів.
If a request for confiscation concerns a specific item of property, the Parties may agree that the requested Party may enforce the confiscation in the form of a requirement to pay a sum of money corresponding to the value of the property.
Якщо клопотання про конфіскацію стосується конкретного предмета власності, Сторони можуть дійти згоди про те, що запитувана Сторона може застосувати конфіскацію у вигляді вимоги сплати грошової суми, еквівалентної вартості власності.
shall be allowed in those cases when the parties may, in compliance with this Code, depart from its rules.
звичаїв торговельного мореплавства дозволяється у разі, коли сторони можуть відповідно до цього Кодексу відступати від його правил.
One of the parties may have a strong legal position
Одна із сторін може мати більш сильні правові позиції
The Parties may negotiate commitments with respect to measures affecting trade in services not subject to scheduling under Articles 74
Члени можуть зробити предметом переговорів зобов'язання щодо заходів, які впливають на торгівлю послугами і які виходять за рамки положень Статей XVI
The Parties may provide in accordance with their legislation that the right referred to in paragraph 1 shall not apply to acts of resale where the seller has acquired the work directly from the author less than three years before that resale and where the resale price does not exceed a certain minimum amount.
Сторони можуть передбачити відповідно до їхнього законодавства, що право, передбачене пунктом 1 цієї статті, не застосовується до перепродажів, якщо продавець придбав твір безпосередньо у автора менше ніж за три роки до перепродажу і якщо ціна перепродажу не перевищує визначену мінімальну суму.
The Parties may allow the establishment of a system that permits an origin declaration to be submitted electronically
Сторони можуть дозволити створення системи, яка дає можливість подання декларації про походження в електронній формі
The Parties may establish obligations for information society service providers promptly to inform the competent public authorities of alleged illegal activities undertaken
Сторони можуть запровадити зобов’язання для постачальників послуг інформаційного суспільства інформувати компетентні державні органи про можливу незаконну діяльність, що здійснюється,
From a date to be determined by the SPS Sub-Committee referred to in Article 74 of this Agreement, the Parties may agree on the conditions to approve each other's controls as laid down in Article 71(1)(b)
Починаючи з дати, що буде визначена Підкомітетом з управління СФЗ, зазначеним у статті 74 цієї Угоди, Сторони можуть дійти згоди стосовно умов взаємного визнання процедур проведення контролю одна одної,
The Parties may recognise as persons entitled to seek application of the measures,
Сторони можуть визнавати особами, уповноваженими здійснювати запит про застосування заходів,
But the party may be coming to an end.
Але партія може бути добігає кінця.
The party may submit one list of candidates in any number of constituencies.
Партія може представити по одному списку кандидатів у будь-якій кількості округів.
But the party may be ending.
Але партія може бути добігає кінця.
Well the party may have come to an end.
Але партія може бути добігає кінця.
Результати: 151, Час: 0.0461

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська