СТОРОНИ ДОМОВИЛИСЯ - переклад на Англійською

parties agreed
sides agreed
parties agree
sides decided

Приклади вживання Сторони домовилися Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
У вересні 2014 року в білоруській столиці Мінську обидві сторони домовилися про припинення вогню, але це так і не відбулося.
In September of that year, in the Belarusian capital of Minsk, both sides agreed to a cease-fire, but it didn't hold.
За підсумками зустрічі сторони домовилися про зміцнення науково-освітнього партнерства
Following the meeting, the sides agreed to strengthen scientific
Сторони домовилися, що найважливіші державні рішення економічної сфери будуть прийматися з урахуванням досвіду та експертних пропозицій представників реального сектору економіки.
The sides decided that the most important for the country economic decisions would be approved taking into account experience and expert proposals of representatives of the real sector of economy.
У цьому контексті українська та молдовська сторони домовилися розпочати роботу спільного контактного пункту«Паланка» у тестовому режимі найближчим часом.
In this context Ukrainian and Moldovan sides agreed to start the work of“Palanka” joint contact point in test regime.
Сторони домовилися, що ефективне і взаємне відкриття відповідних ринків має здійснюватись поступово та одночасно.
The Parties agree that the effective and reciprocal opening of their respective markets shall be attained gradually and simultaneously.
Сторони домовилися про невідкладний початок напрацювання пропозицій щодо секторальних реформ у згаданих сферах.
The sides agreed to an urgent start to develop proposals regarding sectoral reforms in the above stated fields.
Згідно з південноафриканським правом договір дійсний, коли сторони домовилися про його умови, яким вони хочуть надати юридичної сили.
Under South African law, a contract is formed when parties agree on terms they intend to be legally binding.
Українська і польська сторони домовилися про проведення у жовтні поточного року засідання двосторонньої робочої групи у Львові щодо розширення залізничного сполучення між Україною і Польщею.
The Ukrainian and Polish sides agreed to hold a meeting of the bilateral workgroup in Lviv in October to expand the railway service between Ukraine and Poland.
Сторони домовилися, що положення стосовно інтелектуальної власності цього Підрозділу i КБР мають впроваджуватися на основі взаємної підтримки.
The Parties agree that the intellectual property provisions of this Sub-section and the CBD shall be implemented in a mutually supportive way.
II Продавець зобов'язаний- якщо сторони домовилися про подальшої транспортуванні товару с названого місця на кордоні в відповідно зі статтею А.
Ii the Seller is obliged- if the parties agree on the subsequent transportation of the goods from the named place on the border in accordance with Article A.
Сторони домовилися продовжити співробітництво
The sides agreed to continue cooperation
Сторони домовилися заохочувати поглиблення співробітництва
The Parties agree to encourage closer cooperation
Усі сторони домовилися про підготовку спільного протоколу, який уповноважить СЦКК провести спеціальне розслідування з приводу цього інциденту.
All sides agreed upon drafting a joint protocol that will mandate the JCCC to conduct a special investigation concerning this incident.
Сторони домовилися про подальшу взаємодію
The sides agreed to further mutual interaction
Сторони домовилися, що ситуація в цьому регіоні становить загрозу безпеці не тільки України, але і всього євроатлантичного регіону.
The sides agreed that the situation in this region posed a threat to the security not only of Ukraine, but also of the Euro-Atlantic area as a whole.
Сторони домовилися активізувати переговори щодо зони вільної торгівлі
The sides agreed to step up negotiations on a free trade area,
Сторони домовилися й надалі зміцнювати двостороннє співробітництво в рамках ООН та продовжувати консультації з
Both sides agreed to further strengthen bilateral cooperation within the framework of the United Nations in general
Якщо сторони домовилися про місце арбітражу,
If the parties have agreed upon the place of the arbitration,
Сторони домовилися продовжувати переговори щодо будівництво"Турецького потоку" та атомної електростанції"Аккую",
The two sides agreed to continue negotiations over the construction of the Turkish Stream pipeline
Сторони домовилися про подальше зміцнення військово-технічної співпраці
The parties decided to further strengthen military-technical cooperation
Результати: 557, Час: 0.0259

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська