AGREEMENT BETWEEN THE PARTIES - переклад на Українською

[ə'griːmənt bi'twiːn ðə 'pɑːtiz]
[ə'griːmənt bi'twiːn ðə 'pɑːtiz]
угоди між сторонами
agreement between the parties
домовленість між сторонами
agreement between the parties
договору між сторонами
agreement between the parties
contract between the parties
згоди між сторонами
agreement between the parties
угодою між сторонами
agreement between the parties
угоду між сторонами
agreement between the parties
угода між учасниками
згодою сторін
agreement of the parties
consent of the parties

Приклади вживання Agreement between the parties Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
everything else if you have a concept of what you're willing to achieve and an agreement between the parties to achieve the objectives of this concept.
персоналі і іншому, якщо у вас є концепт того, чого ви хочете досягти, і домовленість між сторонами про досягнення цього концепту.
If it is impossible to reach agreement between the Parties by negotiation within 30 calendar days from the receipt of a written claim by the other Party,
У разі неможливості досягти згоди між Сторонами шляхом переговорів протягом 30 календарних днів з моменту одержання іншою Стороною письмової претензії,
One can talk about different stages, about different composition and everything else if you have a concept of what you're willing to achieve and an agreement between the parties to achieve the objectives of this concept.
Можна говорити щодо різних стадій, щодо різного персоналу, щодо усього іншого, якщо у вас є концепт того, що ви хочете досягти і домовленість між сторонами про досягнення цілей цього концепту.
In the event that it is impossible to reach agreement between the Parties by negotiation within 30 calendar days from the receipt of a written claim by the other party,
У разі неможливості досягти згоди між Сторонами шляхом переговорів протягом 30 календарних днів з моменту одержання іншою Стороною письмової претензії,
By express agreement between the parties, the Commercial Court of our headquarters will be solely responsible for any disputes
За експрес-угоду між сторонами, Господарський суд нашої штаб-квартири буде нести повну відповідальність за будь-які суперечки
everything else if you have a concept of what you're willing to achieve and an agreement between the parties to achieve the objectives of this concept.
про всю решту, якщо у вас є концепт того, що ви хочете досягнути і домовленість між сторонами про досягнення цілей цього концепту.
One can talk about different stages, about different composition and everything else if you have a concept of what you're willing to achieve and an agreement between the parties to achieve the objectives of this concept.
Можна говорити про різні стадії, про різні персоналії, про все інше, якщо у вас є концепт того, що ви хочете досягти й домовленість між сторонами про….
covered by the ACAA, the Parties undertake to consider extending its scope to cover other industrial sectors by agreement between the Parties according to the procedure for amending this Agreement..
Сторони зобов'язуються розглянути можливість розширення своєї сфери діяльності в інших галузях промисловості за домовленістю між Сторонами відповідно до процедури внесення поправок до цієї Угоди.
An agreement between the parties to confer jurisdiction on a court
Укладення сторонами договору про вибір суду
The Buyer agrees with the terms stipulated in this Agreement between the parties("Agreement"), with everything that concerns goods,
Покупець погоджується з умовами, обговореними в цій Угоді сторін("Угода"), з усім, що стосується товарів,
p.2.1 established by agreement between the parties, which is reflected in the form of additional agreements
встановленої п. 2. 1 за угодою сторін, що відбивається у вигляді додаткової угоди
subject to any modifications agreed, by agreement between the Parties.
на яку поширюється дія цієї Угоди, за умови погодження Сторонами будь-яких змін.
agreed with UBB by signing an agreement between the parties.
узгоджуються з УББ шляхом підписання додаткової угоди між сторонами.
The signing of the agreement between the parties will facilitate the establishment
Підписання договору між сторонами сприятиме налагодженню
In case of failure to reach agreement between the parties through negotiation within sixty(60)
У разі неможливості досягти згоди між сторонами шляхом переговорів протягом 60(шістдесяти)
be resolved by agreement between the parties.
бути вирішене за згодою сторін.
which in fact was a peace agreement between the parties, and opened the way for the development of the FRG's cooperation with Central
мав характер мирної угоди сторін, та відкривав шлях і для розвитку співробітництва ФРН з
The agreement between the parties fell apart in 1994 leading to governmental paralysis as the CDS on its own no longer had a majority in the assembly.
Угода між сторонами розпалася в 1994 році. Усман оголосити про розпуск парламенту і призначив нові вибори в законодавчий орган,
This deadline was extended by two months by the CAS after an agreement between the parties.[47] In January 2018 the CAS suspended the case for six months,
Цей термін був продовжений CAS на два місяці після угоди між сторонами.[4] У січні 2018 року CAS призупинила справу на шість місяців, вимагаючи від асоціації уточнити,
What was the agreement between the parties?
Який договір був укладений між сторонами?
Результати: 817, Час: 0.0587

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська